卷耳
來源:易賢網(wǎng) 閱讀:1037 次 日期:2014-03-19 15:34:45
溫馨提示:易賢網(wǎng)小編為您整理了“卷耳”,方便廣大網(wǎng)友查閱!

采采卷耳,不盈頃筐。

嗟我懷人,寘彼周行。

陟彼崔嵬,我馬虺隤。

我姑酌彼金,維以不永懷。

陟彼高岡,我馬玄黃。

我姑酌彼兕觥,維以不永傷。

陟彼矣,我馬矣。

我仆⒁矣,云何吁矣!

注釋

①采采:采了又采。卷耳:野菜名,又叫蒼耳。 ②盈:滿。頃筐:淺而容易裝滿的竹筐。 ③嗟:嘆息。懷:想,想念。 ④真加寶蓋(zhi):放置。周行(hang):大道。 ⑤陟(zhi):登上。崔嵬(wei):山勢高低不平。 ⑥虺阝貴(hui tui):疲乏而生病。 ⑦ 姑:姑且。金儡(lei):青銅酒杯。 ⑧維:語氣助詞,無實義。永懷:長久思念。 ⑨玄黃:馬因病而改變顏色。 ⑩兕觥(si gong):犀牛角做成的酒杯。 ⑾永傷:長久思念。 ⑿咀(ju):有土的石山。 ⒀者加病頭凸(tu):馬疲勞而生病。 ⒁甫加病頭(pu):人生病而不能走路。 ⒂云:語氣助詞,沒有實義。何:多么。吁(xu):憂愁。

譯文

采了又采卷耳菜,

采來采去不滿筐。

嘆息想念遠(yuǎn)行人,

竹筐放在大路旁。

登上高高的石山,

我的馬兒已困倦。

我且斟滿銅酒杯,

讓我不再長思念。

登上高高的山岡,

我的馬兒步踉蹌。

我且斟滿牛角杯,

但愿從此不憂傷。

登上高高山頭呦,

我的馬兒難行呦。

我的仆人病倒呦,

多么令人憂愁呦。

賞析

征夫怨婦,是中國古代生活方式中的獨特景觀,也是中國古代詩歌的獨特景觀。正如西方文學(xué)中崇尚個人奮斗的英雄一樣,中國古代詩人十分關(guān)注由男女有別、男女分工而造成的男女不同的內(nèi)心情懷。

男子漢不能無所作為,總得要做點什么,才會對得起祖先、子孫??鬃铀f的“三不朽”(立功、立德、立言),是專對男人說的。立功既可以在莊稼地里、仕途上,也可以在疆場上。長期在外征戰(zhàn)的漢子,被稱為“征夫”。按人之常情,他們有剛強勇猛無所畏懼的一面,也有兒女情長英雄氣短的一面。

照傳統(tǒng)的觀點,女子無才便是德。女人雖然主內(nèi),但女人纏綿悱惻的情意卻足以感動詩人和剛毅的漢子。在那種嫁雞隨雞、嫁狗隨狗的年代,一個出嫁為人妻的女子,全部的希望和情感的依托,都在夫君身上。夫君出征在外,在家中守侯的“怨夫”不僅要孝敬公婆,養(yǎng)育子女,操持家務(wù),還得把本該由夫君承擔(dān)的擔(dān)子承擔(dān)起來。阿內(nèi)心的幽怨、苦楚、情思、想象,除了自己之外,又有誰能體會得到?

好在儒家雖然歧視女人,認(rèn)為“唯女子與小人為難養(yǎng)也”,但他們的“詩教”卻不拒絕表達“怨婦”的內(nèi)心情懷,在“怨而不怒”的=前提下對表達女人的內(nèi)心世界網(wǎng)開一面,因而形成了中國詩歌中的獨特景觀。也許,是他們真的體味過男人的一半是女人或女人的一半是男人的滋味?

如今的女人當(dāng)中,恐怕再也找不到“怨婦”了,詩歌因而也失去了一個獨特的品種?!案柚{文理,隨時推移”。即使真有“怨婦”,她們也擁有廣闊和自由得多的傾訴、排遣和表達的空間,與古時的女子不可同日而語。

更多信息請查看古文典籍

更多信息請查看詩經(jīng)
上一篇:葛覃
下一篇:樛木
易賢網(wǎng)手機網(wǎng)站地址:卷耳
由于各方面情況的不斷調(diào)整與變化,易賢網(wǎng)提供的所有考試信息和咨詢回復(fù)僅供參考,敬請考生以權(quán)威部門公布的正式信息和咨詢?yōu)闇?zhǔn)!
關(guān)于我們 | 聯(lián)系我們 | 人才招聘 | 網(wǎng)站聲明 | 網(wǎng)站幫助 | 非正式的簡要咨詢 | 簡要咨詢須知 | 加入群交流 | 手機站點 | 投訴建議
工業(yè)和信息化部備案號:滇ICP備2023014141號-1 云南省教育廳備案號:云教ICP備0901021 滇公網(wǎng)安備53010202001879號 人力資源服務(wù)許可證:(云)人服證字(2023)第0102001523號
云南網(wǎng)警備案專用圖標(biāo)
聯(lián)系電話:0871-65317125(9:00—18:00) 獲取招聘考試信息及咨詢關(guān)注公眾號:hfpxwx
咨詢QQ:526150442(9:00—18:00)版權(quán)所有:易賢網(wǎng)
云南網(wǎng)警報警專用圖標(biāo)