詩經(jīng)-野有死麕
來源:易賢網(wǎng) 閱讀:1933 次 日期:2015-08-27 16:58:55
溫馨提示:易賢網(wǎng)小編為您整理了“詩經(jīng)-野有死麕”,方便廣大網(wǎng)友查閱!

野有死麕,白茅包之。有女懷春,吉士誘之。

林有樸樕,野有死鹿。白茅純束,有女如玉。

舒而脫脫兮!無感我?guī)溬?!無使尨也吠!

直譯

一頭死鹿在荒野,白茅縷縷將它包。有位少女春心蕩,小伙追著來調(diào)笑。林中叢生小樹木,荒野有只小死鹿。白茅捆扎獻給誰?有位少女顏如玉?!奥齺戆∩倩艔垼〔灰獎游覈鬼?!別惹狗兒叫汪汪 !”

意譯

野地死了香獐子,白茅包裹才得體。少女懷春心不已,美男善誘情意起。

林中樸樕無人理,野地死鹿還施禮。白茅包裹埋地里,少女如玉屬意你。

緩脫裙衣是何企,別碰腰帶對不起。莫使狗兒叫不已,少女今生跟定你。

注釋

⑴ 麕(jūn):同“麇(jūn)”,也可用“野有死麇”,獐子。比鹿小,無角。

⑵ 白茅:草名。

⑶ 懷春:思春,男女情欲萌動。

⑷ 吉士:男子的美稱。

⑸ 樸樕(sù):小木,灌木。

⑹ 純束:捆扎,包裹。“純”為“稇(kǔn)”的假借。

⑺ 舒:一說舒緩,一說語詞。脫脫(duì兌):動作文雅舒緩。

⑻ 感(hàn):通假字,通:撼 ,動搖。

帨(shuì):佩巾,圍腰,圍裙。

⑼ 尨(máng):多毛的狗。

更多信息請查看古文典籍

更多信息請查看詩經(jīng)
易賢網(wǎng)手機網(wǎng)站地址:詩經(jīng)-野有死麕
由于各方面情況的不斷調(diào)整與變化,易賢網(wǎng)提供的所有考試信息和咨詢回復僅供參考,敬請考生以權威部門公布的正式信息和咨詢?yōu)闇剩?/div>
關于我們 | 聯(lián)系我們 | 人才招聘 | 網(wǎng)站聲明 | 網(wǎng)站幫助 | 非正式的簡要咨詢 | 簡要咨詢須知 | 加入群交流 | 手機站點 | 投訴建議
工業(yè)和信息化部備案號:滇ICP備2023014141號-1 云南省教育廳備案號:云教ICP備0901021 滇公網(wǎng)安備53010202001879號 人力資源服務許可證:(云)人服證字(2023)第0102001523號
聯(lián)系電話:0871-65317125(9:00—18:00) 獲取招聘考試信息及咨詢關注公眾號:hfpxwx
咨詢QQ:526150442(9:00—18:00)版權所有:易賢網(wǎng)