迷你對(duì)話:
A: Have the parents found their baby?
那對(duì)父母找到他們的孩子了嗎?
B: Not yet.
還沒(méi)有。
A: It will be difficult for them to find the baby. It is like looking for a needle in a bundle of hay.
要找到他們的孩子是很難的,那就像大海撈針。
B: You said it.
你說(shuō)得對(duì)。
地道表達(dá):
look for a needle in a bundle of hay
解詞釋義:
bundle是名詞,意思是“一捆”,hay是名詞,意思是“干草”,look for a needle in a bundle of hay愿意是指“在一大捆干草中找一顆針”,類(lèi)似于漢語(yǔ)中的“大海撈針”。
支持范例:
Trying to find a small boy in the large crowd was like looking for a needle in a bundle of hay.
要這一大堆人中找一個(gè)小男孩猶如海底撈針。
Seeking my key in the courtyard is like looking for a needle in a bottle of hay.
在院子里找我的鑰匙就好像是在大海撈針一樣困難。
句海拾貝:
1. You said it. (譯文:你說(shuō)得對(duì)。)
2. It is difficult for sb to do something. (譯文:某人做某事有困難。)
Eg. It is difficult for children to hold in their laughter .
讓孩子們?nèi)套〔恍κ呛芾щy的。
Eg. Frankly speaking, it is difficult for me to make out what he is saying.
坦率地說(shuō),理解他正在說(shuō)的事情是很困難的。
Eg. It is difficult for people to chuck off old habits.
人們擺脫舊習(xí)慣是很困難的。
Eg. It is difficult for him to make a living on his meager salary.
靠那樣微薄的一份工資他那以維持生活。
更多信息請(qǐng)查看生活口語(yǔ)