Ask & Learn聞問切英語口語: Watch vs. See
讀者 Pico 來電郵問:看電視是 to watch television,看電影是否也叫 to watch a movie?若說 to see a movie 又是否正確?
回答這問題前,我們先分辨 see 和 watch 的用法。這兩個字都是以目視物的意思,但相對于 see,watch 是有意識的舉動,因此有審視、注目之意。例如師父向徒弟示范武術(shù),會說 "Watch carefully" 而非 "See carefully"。
要了解劇情,當(dāng)然要留心,不是隨隨便便地用眼睛看一看就可以。因此,不論是電影或電視,通常都用 watch。但在日常對話中,我們確實也聽到 "see a movie" 的說法,反而 "see television" 則至今我還未聽過。
還有一個說法,安坐家中看電視電影是 watch television 或 watch a movie,但跑到戲院去看電影,就 watch、see 兩者皆可。但事實也并非一定如此。"We are going out to see a movie tonight" 固然沒錯,"I have seen that film on DVD at home many many times" 也未嘗不可。
Have you any questions about English usage? Don't hesitate to send them to us!
更多信息請查看生活口語