A:I had a terrible journey back from Bangkok last week.
我上周從曼谷回來(lái)的時(shí)候,過(guò)程很驚險(xiǎn)。
B:Really? Why? What happened?
真的嗎?為什么?發(fā)生什么事了?
A:Well, first of all, the taxi that was taking me from the client's office to the airport broke down on the freeway.
哦,首先,出租車(chē)在載我從客戶(hù)的辦公室到機(jī)場(chǎng)的高速公路上拋錨了。
B:Oh, no.
噢,不會(huì)吧。
A:Yes, and the driver didn't speak any English or Chinese and he didn't have a phone on him-can you believe it?-and his radio didn't work. So there was no way he could get in touch with the office to get them to send another taxi.
是啊,而且司機(jī)中英文都不會(huì)說(shuō),身上又沒(méi)電話,你能相信嗎?而且他的無(wú)線電又出故障了。所以他沒(méi)辦法跟總部聯(lián)絡(luò),以便派另一輛出租車(chē)過(guò)來(lái)。
B:So what did you do?
那你怎么辦?
A:Well, I actually thumbed a lift.
哦,我只好搭便車(chē)了。
B:You what?
真的嗎?
A:Yes, I stood on the side of the freeway and stuck my thumb out, and a passing truck stopped and took me to the airport.
是啊,我站在路邊伸出拇指,結(jié)果有一輛經(jīng)過(guò)的卡車(chē)停下來(lái)載我去機(jī)場(chǎng)。
B:Wow, good for you.
哇,真不錯(cuò)。
A:Yes, except he drove really slowly, and I missed my flight.
是啊,只不過(guò)他開(kāi)得很慢,讓我錯(cuò)過(guò)了班機(jī)。
B:Oh, no!
噢,不會(huì)吧!
A:Yes, so I had to wait three hours for the next one. I didn't get home till four in the morning, and when I got home I realized I'd left my house keys in my hotel in Bangkok.
是啊,所以我必須等3個(gè)小時(shí)才有下一班飛機(jī)。我一直到清晨4點(diǎn)才到家,而且到家時(shí)才發(fā)現(xiàn),我把家里的鑰匙留在曼谷的飯店里了。
B:You really have bad luck, don't you?
你真的很不走運(yùn),對(duì)吧?
A:Seems like it.
看起來(lái)是這樣。
2025國(guó)考·省考課程試聽(tīng)報(bào)名