A:Did you hear what happened to Mike in Accounts?
你聽(tīng)說(shuō)財(cái)務(wù)部的Mike出事了嗎?
B:No. What?
不知道。他怎么了?
A:He got arrested on Friday night and spent the night in jail.
他星期五晚上被捕,而且被關(guān)了一個(gè)晚上。
B:No. Really, what happened?
不會(huì)吧。到底是怎么回事?
A:Well, it was all a big mistake, actually. He got home on Friday night really late, and apparently he'd been out drinking with some clients, so he was really drunk.
哦,其實(shí)是個(gè)大誤會(huì)。他星期五晚上很晚才回家,他顯然是和幾個(gè)客戶出去喝了幾杯,而且喝得爛醉。
B:Was he out with the guys from the bank?
他是跟銀行的那些人出去嗎?
A:Yes, I think so.
我想是吧。
B:Oh, yeah, they always get really drunk.
噢,是啊,他們老是喝得爛醉。
A:Well, anyway, he'd somehow lost his wallet and his house keys, so he couldn't get in. He lives alone, you know.
噢,反正他就是弄丟了錢(qián)包和家里的鑰匙,所以沒(méi)辦法進(jìn)門(mén)。你也知道,他是一個(gè)人住。
B:Oh, really. I thought he lived with his wife.
真的嗎?我以為他跟老婆住在一起。
A:No, she left him last year.
并沒(méi)有,她去年離開(kāi)他了。
B:Oh, really? Do you know why?
哦,真的嗎?你知道是為什么嗎?
A:Hang on, let me finish telling you what happened. Where was I?
等等,先讓我把事情的經(jīng)過(guò)說(shuō)完。我說(shuō)到哪兒了?
B:He lost his wallet and keys.
他弄丟了錢(qián)包和鑰匙。
A:Oh yes, well, he tried to climb in through the bathroom window, but apparently he slipped and broke the glass with his foot. The neighbors heard him and thought a robbery was in progress, so they called the police.
噢,對(duì)。他想從浴室的窗戶爬進(jìn)去,可是顯然摔了一跤,腳踢碎了玻璃。鄰居聽(tīng)到了聲音,以為有人要闖入,于是叫警察來(lái)。
B:Oh, no.
噢,不會(huì)吧。
A:Yes. So when the cops arrived, they didn't believe his story
you know, he lost his wallet so he had no ID; the neighbors were new and didn\'t know him, so he couldn\'t get the police to believe his story. So they arrested him and put him in a cell until the morning.
B:So then what happened?
結(jié)果后來(lái)又怎么了?
A:Well, when he sobered up, he called someone from work to come and bail him out.
哦,等他酒醒以后,他打電話請(qǐng)公司的人來(lái)保他出去。
B:Well, that's a bit of a tricky situation.
呃,這種情況不太好處理。
A:Yes, I know.
是啊,我知道。
2025國(guó)考·省考課程試聽(tīng)報(bào)名