A:Hi, Ken.
嗨,肯。
B:Hi, Lily. What are you so upset about?
嗨,莉莉。你為什么事這么生氣?
A:I'm furious with Jenny! She's always late.
珍尼快氣死我了!她總是遲到。
B:Always? Why don't you talk it over with her? Encourage her to be on time, or tell her how much it annoys you?
總是?你為什么不和她好好談一談,鼓勵(lì)她準(zhǔn)時(shí)一點(diǎn),或者告訴她你對(duì)這件事很惱火呢?
A:Look! I've talked till I'm blue in the face. It's out of the question.
告訴你,我已經(jīng)費(fèi)盡口舌,卻毫無(wú)成效。要說(shuō)服她真的是不可能的。
B:There must be something you can do.
你一定會(huì)有辦法的。
A:I doubt it. Last night we went to a concert. Do you know what time we got there? Just in time to go out for the intermission! We missed half of the show!
我很懷疑這一點(diǎn),昨晚我們?nèi)ヂ犚魳?lè)會(huì)。你知道我們什么時(shí)候到的嗎?正好趕上中間的休息時(shí)間,我們誤了一半!
B:I guess you're just wasting your breath then. Time means nothing to Jenny.
那我想你確實(shí)是徒勞了。時(shí)間對(duì)珍尼來(lái)說(shuō)是沒(méi)有用的。
A:You're right. I guess I should just stop doing things with her.
是啊。我想我以后不跟她交往了。
B:You don't have to go that far. Just don't waste your time waiting for her.
你倒沒(méi)必要那么過(guò)分。只要?jiǎng)e再浪費(fèi)時(shí)間等她就行了。
A:I guess you're right. I could just tell her to meet me at the restaurant or movie.
我想你說(shuō)得對(duì)。那我就讓她在飯館或是電影院等我。
B:Right. Then if she's late, you know, it's her problem not yours.
對(duì)。那樣的話,她若遲到就是她的問(wèn)題而與你無(wú)關(guān)。
A:Thanks for your advice! I appreciate it!
謝謝你的建議。非常感謝!