A:Could you tell me something about taking a taxi?
能跟我講講打的的事兒嗎?
B:No problem.What do you want to know?
沒問題。你想知道什么?
A:Everything about taxi.
和出租車有關的一切。
B:Ok.First,you have to hail a taxi.
好吧。首先你得先叫車。
A:What is hail a taxi?
是hail a taxi什么意思?
B:It means you wave your arm to stop a taxi.
就是你揮舞手臂攔出租。
A:I see.Then?
然后呢?
B:Then you get in the car and the driver will ask you“where to?”Tell them your destination.
然后你就上車。司機這時會問你去哪。告訴他們你的目的地。
A:What if I wanna buy some smokes on the way?
要是我半路上想買煙怎么辦?
B:Just tell the driver to pull over.Tell them you wanna buy something and keep the meter running.
告訴司機靠邊停車,你想買點東西。打著計價器。
A:Ok.
明白了。
B:If you want the driver to go faster.Just say“Step on it”
如果你想讓司機開快點兒。就說Step on it
A:What does that mean?
那是什么意思?
B:Step on it means step on the gas.
就是踩油門。
A:Got it.
這樣啊
B:And if you know a shortcut, just tell the driver. Sentences like“Make a left/right turn .Go straight”are helpful.
如果你知道近路的話就告訴司機。象Make a left/right turn .或Go straight這種句子會有幫助。
A:So what should I say when I get there?
那我到了后該怎么說呢?
B:Just say“Drop me off here”or“Let me out here”
就說把我放在這兒就好了
A:Do I have to tip them?
用給他們小費嗎?
B:Yes.
用
A:How much is the tip?
給多少?
B:Usually 10 percent.
通常是車費的百分之十。
Attention Please…特別提醒
[你可以請外教反復幫你模仿/訓練下面句子/詞組的正宗美式發(fā)音]
[1] taxi在俚語中經常稱為cab。To hail a taxi當然也可以叫做to hail a cab。一般都是男士為女士叫車。這時他們會說Let me hail a cab for ya.
[2]Keep the meter running. Meter大家一定不陌生,它表示度量單位“米”。它還可以表示“儀表”當然了,要和不同的詞搭配使用。如水表是a water meter。在本句話當中,它的意思是記價器。
Related Words…相關詞匯
以下這些詞匯并未給出漢語意思,你可以試著用我們學到的英語問問老外它們的意思
[ie:What does“***”mean?“***”是什么意思?]
Yo,taxi car crash driver’s license bumper