上學(xué)的時候很多人都有過在書桌上畫三八線的經(jīng)歷。一旦同桌的胳膊越過了線,可能會得到毫不留情的一肘做為回敬。英語當中也有一個習(xí)慣用語和畫線有關(guān),就是Draw the line,一旦畫好了線,就是確定了最后的范圍,超過了不能被接受。因此,這個短語就有“確定底線”的意思。在和介詞at搭配使用時,表示“拒絕”。
我們來看幾個例子。首先是大家常說,或者常常聽到的一句話“一個人的忍耐是有限度的”,它可以表達為One must draw the line somewhere.
再比如:
Helping these folks can be very rewarding, but you have to be careful about where to draw the line and know when to decline. 幫助這些家伙們可能會有很多好處,但你必須要小心,什么事情能幫,什么事情應(yīng)當拒絕。
Don’t be. This is just a little experiment to see where you draw the line. 別這樣嘛,這只是個小測驗,看看你的底線在哪兒。
我們再來看一個小對話。
A:I can’t believe he struck a girl and escaped. He is definitely not the one he acts in the film.我簡直不敢相信,他會撞了一個女孩又逃逸了。他和他在電影里扮演的角色太不同了。
B:Surely even his most die-hard fans would draw the line here. 可以確定的是甚至他最死忠的粉絲也不會買帳了。
A:Yeah, what he did is unacceptable. 是啊,他做的事兒讓人沒法接受。
一個電影明星肇事逃逸。這樣的做法,再忠實的fans也不能原諒。我們對于錯誤的接受程度都是有底線的。
再來看一下draw the line at的用法。
I draw the line at coming home drunk. 我不容許喝醉酒回家(這樣的行為)。
好了,draw the line, “確定底線” 這條習(xí)慣用語您掌握了嗎?今天的內(nèi)容我們就到這里,下期再見。
更多信息請查看生活口語