對(duì)于負(fù)擔(dān)不起高房?jī)r(jià)的人們來(lái)說(shuō),擠在狹小空間里權(quán)且度日也是沒(méi)辦法的事兒。這要說(shuō)房子可以小到什么程度呢?來(lái)聽(tīng)聽(tīng)今天為您介紹的一個(gè)表達(dá)法。
Swing a cat或者no enough room to swing a cat就可以表達(dá)這個(gè)意思。Swing, 有“使旋轉(zhuǎn)”的意思。大家都知道貓的身體很柔軟,一點(diǎn)點(diǎn)空間就夠她折騰起來(lái)。如果連貓都轉(zhuǎn)不過(guò)身來(lái),那得小到相當(dāng)程度了。好了,一起來(lái)看幾個(gè)例句吧。
A:It seems that we can only hold the party at your house. 看上去,似乎只能去你家辦聚會(huì)了。
B:Are you kidding? We can’t have a party at my house. I don’t have room to swing a cat. You know that. 開(kāi)什么玩笑。不能在我家辦聚會(huì)。我家連個(gè)轉(zhuǎn)身的地方都沒(méi)有。你還不知道嗎?
Don’t have room to swing a cat. 這句話還可以有其他幾種表達(dá)方式。比如:
Our new kitchen is tiny, with not enough room to swing a cat. 我們的新廚房極小,連轉(zhuǎn)身的余地都沒(méi)有。
With not enough room to swing a cat. 還可以說(shuō):without room to swing a cat in. 比如:
Her room is always at sixes and sevens, even without room to swing a cat in. 她的房間總是亂七八糟的,連個(gè)下腳的地方都沒(méi)有。
與“狹小”相對(duì)應(yīng)的就是寬敞了,這個(gè)意思我們可以用spacious來(lái)表達(dá)。比如這個(gè)例子。
You are very lucky to have a spacious study like this; there’s not room to swing a cat in mine. 你很幸運(yùn)有這么一個(gè)寬敞的書房,我的書房小的可憐。
自我安慰的時(shí)候,我們常說(shuō)“面包會(huì)有的,一切都會(huì)有的?!毕M?,大房子也在不遠(yuǎn)的地方等著我們。本期內(nèi)容就說(shuō)到這里。
更多信息請(qǐng)查看生活口語(yǔ)