家里小得貓都轉(zhuǎn)不過身啊
來源:易賢網(wǎng) 閱讀:631 次 日期:2015-04-09 13:49:38
溫馨提示:易賢網(wǎng)小編為您整理了“家里小得貓都轉(zhuǎn)不過身啊”,方便廣大網(wǎng)友查閱!

對于負擔不起高房價的人們來說,擠在狹小空間里權(quán)且度日也是沒辦法的事兒。這要說房子可以小到什么程度呢?來聽聽今天為您介紹的一個表達法。

Swing a cat或者no enough room to swing a cat就可以表達這個意思。Swing, 有“使旋轉(zhuǎn)”的意思。大家都知道貓的身體很柔軟,一點點空間就夠她折騰起來。如果連貓都轉(zhuǎn)不過身來,那得小到相當程度了。好了,一起來看幾個例句吧。

A:It seems that we can only hold the party at your house. 看上去,似乎只能去你家辦聚會了。

B:Are you kidding? We can’t have a party at my house. I don’t have room to swing a cat. You know that. 開什么玩笑。不能在我家辦聚會。我家連個轉(zhuǎn)身的地方都沒有。你還不知道嗎?

Don’t have room to swing a cat. 這句話還可以有其他幾種表達方式。比如:

Our new kitchen is tiny, with not enough room to swing a cat. 我們的新廚房極小,連轉(zhuǎn)身的余地都沒有。

With not enough room to swing a cat. 還可以說:without room to swing a cat in. 比如:

Her room is always at sixes and sevens, even without room to swing a cat in. 她的房間總是亂七八糟的,連個下腳的地方都沒有。

與“狹小”相對應(yīng)的就是寬敞了,這個意思我們可以用spacious來表達。比如這個例子。

You are very lucky to have a spacious study like this; there’s not room to swing a cat in mine. 你很幸運有這么一個寬敞的書房,我的書房小的可憐。

自我安慰的時候,我們常說“面包會有的,一切都會有的。”希望,大房子也在不遠的地方等著我們。本期內(nèi)容就說到這里。

更多信息請查看生活口語

更多信息請查看生活口語
易賢網(wǎng)手機網(wǎng)站地址:家里小得貓都轉(zhuǎn)不過身啊
由于各方面情況的不斷調(diào)整與變化,易賢網(wǎng)提供的所有考試信息和咨詢回復(fù)僅供參考,敬請考生以權(quán)威部門公布的正式信息和咨詢?yōu)闇剩?/div>

2025國考·省考課程試聽報名

  • 報班類型
  • 姓名
  • 手機號
  • 驗證碼
關(guān)于我們 | 聯(lián)系我們 | 人才招聘 | 網(wǎng)站聲明 | 網(wǎng)站幫助 | 非正式的簡要咨詢 | 簡要咨詢須知 | 加入群交流 | 手機站點 | 投訴建議
工業(yè)和信息化部備案號:滇ICP備2023014141號-1 云南省教育廳備案號:云教ICP備0901021 滇公網(wǎng)安備53010202001879號 人力資源服務(wù)許可證:(云)人服證字(2023)第0102001523號
聯(lián)系電話:0871-65099533/13759567129 獲取招聘考試信息及咨詢關(guān)注公眾號:hfpxwx
咨詢QQ:526150442(9:00—18:00)版權(quán)所有:易賢網(wǎng)