關(guān)鍵詞:cool as a cucumber 泰然自若
短語(yǔ)釋義:
今天的插圖,你看到了什么?沒(méi)錯(cuò),一片黃瓜。今天要給大家介紹的短語(yǔ)就是as cool as a cucumber。在《格物古今談 》上有一則傳說(shuō),說(shuō)民初北京一名貴婦怕熱,“每逢夏天要成擔(dān) 成擔(dān)地買(mǎi)黃瓜”,“用黃瓜貼在肉上來(lái)消暑”。人們認(rèn)為這傳說(shuō)不可信,因?yàn)橄?暑可以用冰;可是,用黃瓜其實(shí)也不是完全沒(méi)有道理的。英國(guó)人就有cool as a cucumber (涼得像黃瓜)這個(gè)說(shuō)法。其實(shí),在熱天,黃瓜中心部分的溫度比周?chē)鷼鉁匾秃芏唷,F(xiàn)在,as cool as a cucumber這個(gè)成語(yǔ)在英國(guó)已經(jīng)流傳了幾百年,意思是 “冷靜沉著”。
情景領(lǐng)悟:
Not everyone can keep ascool asacucumber in an emergency.
在緊急情況下,并不是每個(gè)人都能保持冷靜的。
更多信息請(qǐng)查看生活口語(yǔ)