“因公殉職”英文表達
來源:易賢網(wǎng) 閱讀:931 次 日期:2015-03-06 17:09:38
溫馨提示:易賢網(wǎng)小編為您整理了““因公殉職”英文表達”,方便廣大網(wǎng)友查閱!

北京市政府新聞辦26日晚通報,北京市“7•21”暴雨災(zāi)害死亡人數(shù)上升至77人。已經(jīng)確認身份的66名遇難者。

請看相關(guān)報道:

Of the 66 identified victims, five perished in the line of duty, according to the Information Office of the municipal government.

北京市政府新聞辦通報,已經(jīng)確認身份的66名遇難者中有5人為因公殉職。

上文中perish in the line of duty就是“因公殉職”的英文表達,perish是比較正式的詞,一般情況下可以直接用die來替代;另外,也可以用be killed in the line of duty來表示,如:The police officer was killed in the line of duty during a criminal investigation.(那名警官在進行一宗刑事案件調(diào)查時因公殉職。)

其他61位遇難者的死亡原因有:溺水(drowned),電擊(electric shock),房屋倒塌(collapsed buildings),泥石流(flood debris),創(chuàng)傷性休克(trauma-induced shock),高空墜物(falling objects)以及雷擊(lightning)。

更多信息請查看生活口語

更多信息請查看生活口語
易賢網(wǎng)手機網(wǎng)站地址:“因公殉職”英文表達
由于各方面情況的不斷調(diào)整與變化,易賢網(wǎng)提供的所有考試信息和咨詢回復(fù)僅供參考,敬請考生以權(quán)威部門公布的正式信息和咨詢?yōu)闇剩?/div>

2025國考·省考課程試聽報名

  • 報班類型
  • 姓名
  • 手機號
  • 驗證碼
關(guān)于我們 | 聯(lián)系我們 | 人才招聘 | 網(wǎng)站聲明 | 網(wǎng)站幫助 | 非正式的簡要咨詢 | 簡要咨詢須知 | 加入群交流 | 手機站點 | 投訴建議
工業(yè)和信息化部備案號:滇ICP備2023014141號-1 云南省教育廳備案號:云教ICP備0901021 滇公網(wǎng)安備53010202001879號 人力資源服務(wù)許可證:(云)人服證字(2023)第0102001523號
聯(lián)系電話:0871-65099533/13759567129 獲取招聘考試信息及咨詢關(guān)注公眾號:hfpxwx
咨詢QQ:526150442(9:00—18:00)版權(quán)所有:易賢網(wǎng)