Ask & Learn聞問切英語口語: 英美點餐大不同
來源:易賢網(wǎng) 閱讀:1160 次 日期:2014-05-21 18:36:54
溫馨提示:易賢網(wǎng)小編為您整理了“Ask & Learn聞問切英語口語: 英美點餐大不同”,方便廣大網(wǎng)友查閱!

Ask & Learn聞問切英語口語:英美點餐大不同

上星期談到 "shelve" 一字在英式和美式英語中的不同用法,令我想到兩者的分別。香港是國際都會,英美人士匯集,兩方的語言都會接觸到,這里談?wù)剝蓚€與食物有關(guān)的字。

第一個是英式英語里的 crisps (薯片),美式英語叫 chips;而 chips 在英式英語指的卻是薯條,這在美國就叫 fries。在餐廳點菜時,先要弄清楚。

第二個字是 entrée 。美國的entrée 是指一頓飯里的主菜,也就是湯和甜點中間的一道菜。英式英語的使用則較復(fù)雜,Oxford English Dictionary 的解釋是:A main dish served between the fish and the joint。

由此可見,在英國 entrée 這個字要在比較豐盛的餐宴才會使用,而且更接近一頓飯的前菜部分,這與美國的用法截然不同。Entrée 這個字與 enter 同源,看來英國的使用方法應(yīng)該更符合原意。

Have you any questions about English usage? Don't hesitate to send them to us!

更多信息請查看生活口語

更多信息請查看生活口語
易賢網(wǎng)手機網(wǎng)站地址:Ask & Learn聞問切英語口語: 英美點餐大不同
由于各方面情況的不斷調(diào)整與變化,易賢網(wǎng)提供的所有考試信息和咨詢回復(fù)僅供參考,敬請考生以權(quán)威部門公布的正式信息和咨詢?yōu)闇?zhǔn)!

2025國考·省考課程試聽報名

  • 報班類型
  • 姓名
  • 手機號
  • 驗證碼
關(guān)于我們 | 聯(lián)系我們 | 人才招聘 | 網(wǎng)站聲明 | 網(wǎng)站幫助 | 非正式的簡要咨詢 | 簡要咨詢須知 | 加入群交流 | 手機站點 | 投訴建議
工業(yè)和信息化部備案號:滇ICP備2023014141號-1 云南省教育廳備案號:云教ICP備0901021 滇公網(wǎng)安備53010202001879號 人力資源服務(wù)許可證:(云)人服證字(2023)第0102001523號
云南網(wǎng)警備案專用圖標(biāo)
聯(lián)系電話:0871-65099533/13759567129 獲取招聘考試信息及咨詢關(guān)注公眾號:hfpxwx
咨詢QQ:526150442(9:00—18:00)版權(quán)所有:易賢網(wǎng)
云南網(wǎng)警報警專用圖標(biāo)