《秋水》
[譯文]
秋天的雨水按季節(jié)到來(lái),很多河流都注入黃河,黃河水流寬大到辨別不清兩岸之間、河中小洲之間是牛是馬。于是河伯沾沾自喜,認(rèn)為天下的美景全都自己這里了。他沿著水流向東行,到了北海,臉朝東看去,看不見(jiàn)海水的盡頭。于是河伯開(kāi)始改變了他(沾沾自喜)的臉色,仰視著向海若(海神)感嘆說(shuō):“俗語(yǔ)中有這樣的說(shuō)法:'聽(tīng)到了很多道理后,就認(rèn)為沒(méi)有人比得上自己了。'這句話(huà)說(shuō)的就是我吧。而且我曾聽(tīng)說(shuō)有人認(rèn)為孔子的學(xué)識(shí)不多并輕視伯夷的德義,起先我不相信;現(xiàn)在我目睹了您難以窮盡的樣子,如果我不到您的家門(mén)口就真是太危險(xiǎn)了,我將長(zhǎng)久地被明白大道的人所譏笑了。”
北嗨若說(shuō):“井中之蛙不能跟它談?wù)摯蠛?,這是因?yàn)樗华M小的居處所局限了;夏生秋死的昆蟲(chóng)不能跟它談?wù)摫@是因?yàn)樗粫r(shí)令所限制了;見(jiàn)識(shí)淺陋人不能跟他談?wù)摯蟮?,因?yàn)樗凰艿慕逃`了?,F(xiàn)在你從河岸出來(lái),觀(guān)看到了大海,才知道你的丑陋,我將可以對(duì)你談?wù)摯蟮览砹?。天下的水,沒(méi)有比海更大的了。千萬(wàn)條水流歸人大海,不知道什么時(shí)候會(huì)停止,可是(大海)不會(huì)滿(mǎn)溢;海水從尾閭(排水口)泄出,不知道什么時(shí)候會(huì)停止,但(大海)不會(huì)空虛;春天、秋天大海的水量年年不變,水災(zāi)、旱災(zāi)對(duì)它都沒(méi)有絲毫影響。這就是它遠(yuǎn)遠(yuǎn)超過(guò)長(zhǎng)江、黃河的水流,(那是)不可能用量度來(lái)計(jì)數(shù)的,但我卻從來(lái)沒(méi)有因此而自我夸耀,我認(rèn)為自己是稟受了陰陽(yáng)之氣,方得列形于天地之間。我在天地之間,就像小石、小樹(shù)在大山上一樣,我正覺(jué)得自己見(jiàn)聞太少,又憑什么自我夸耀呢?我盤(pán)算四海在天地之間,不就像蟻穴在大的湖澤中一樣嗎?盤(pán)算中原地區(qū)在四海之內(nèi),不就像稗草籽在太倉(cāng)中一樣嗎?稱(chēng)呼事物(種類(lèi))數(shù)量的名號(hào)叫做”萬(wàn)“,人不過(guò)是萬(wàn)物中的一種;人們聚集在九州,凡有五谷生長(zhǎng)的地方,車(chē)船通達(dá)的地方,每個(gè)人不過(guò)是天下人中的一個(gè);這一個(gè)人與萬(wàn)物相比,不就像毫毛末梢在馬身上一樣嗎?五帝連續(xù)統(tǒng)治的,三王(不斷)爭(zhēng)奪的,仁義之人憂(yōu)慮的,賢士們操心的,全都在這(小小的九州)里了。伯夷辭讓它憑它取得名聲,孔子談?wù)撍鼞{它顯示淵博,這樣看來(lái),他們的自我夸耀,不就像你先前對(duì)河水的自我夸耀嗎?”
《諫逐客書(shū)》
[譯文]
我聽(tīng)說(shuō)大臣們商議驅(qū)逐客卿,我私下里認(rèn)為這樣做錯(cuò)了。
從前秦穆公訪(fǎng)求賢士,西邊從戎地計(jì)取由余,東面換得百里奚,從宋國(guó)禮迎蹇叔,從晉國(guó)招來(lái)丕豹、公孫支。這五位賢士,都不出生在秦國(guó),可是穆公重用了他們,(結(jié)果)兼并了二十個(gè)國(guó)家,于是稱(chēng)霸西戎。秦孝公采用商鞅的法令,移風(fēng)易俗,老百姓因此而富足,國(guó)家因此而強(qiáng)盛,百姓樂(lè)于為國(guó)效力,諸侯前來(lái)親近歸服,并且戰(zhàn)勝楚國(guó)、魏國(guó)的軍隊(duì),攻取了千里土地,(國(guó)家)至今安定強(qiáng)盛。秦惠王采用了張儀的計(jì)謀,攻占了三川之地,西面并吞了巴蜀,北面收取了上郡,南面攻取了漢中,吞并了九夷地區(qū),控制了鄢、郢一帶,東面占據(jù)了成皋要塞,割取了肥沃富饒的土地,于是就離散了六國(guó)的合縱之盟,使他們面朝西來(lái)事奉秦國(guó),這功業(yè)一直延續(xù)到今天。秦昭王得到了范雎,廢掉穰侯,放逐了華陽(yáng)君,強(qiáng)化了王室(權(quán)力)、抑制了豪門(mén)貴族,(對(duì)外)用蠶食政策逐步兼并諸侯,使秦國(guó)成就了帝王之業(yè)。這四位君主都是依靠客卿成就了功業(yè)。由此看來(lái),客卿有什么對(duì)不起秦國(guó)的呢?當(dāng)初要是這四位國(guó)君都拒絕客卿而不予接納,疏遠(yuǎn)賢士而不加任用,這就會(huì)使秦國(guó)沒(méi)有富庶的實(shí)際和強(qiáng)大的名聲了。
現(xiàn)在陛下獲得了昆侖山的美玉,擁有了隨侯珠、和氏璧這類(lèi)的珍寶,懸掛著明月珠,佩帶著太阿劍,乘坐著纖離寶馬,豎立著用翠羽編成的鳳形旗,樹(shù)立著用靈鼉皮蒙成的鼓。這幾樣寶物,秦國(guó)一種都不出產(chǎn),而您卻喜歡它們,這是為什么呢?如果一定要秦國(guó)出產(chǎn)的東西才可以用的話(huà),那么夜光璧就不會(huì)裝飾在朝廷上,犀角、象牙雕制的器物就不會(huì)成為賞玩之物,鄭國(guó)、衛(wèi)國(guó)的女子就不會(huì)充滿(mǎn)后宮,而各類(lèi)駿馬就不會(huì)擠滿(mǎn)外邊的馬廄,江南的金、錫就不會(huì)做成你的器用,而西蜀的丹砂、靛青也不能作彩繪的顏料了。凡用來(lái)裝飾后宮、充塞堂下、使人心意高興,耳目愉快的東西,如果一定要出自秦國(guó)然后才可以,那么嵌有明珠的頭簪,鑲著珠璣的耳環(huán),東阿產(chǎn)的絲綢做成的衣服,五彩刺繡的飾品就不會(huì)進(jìn)獻(xiàn)到您面前;而那些隨著時(shí)尚變化,打扮優(yōu)雅、容貌艷麗、文靜美好的趙國(guó)女子也就不會(huì)站在您的身邊了。敲打瓦盆,叩擊瓦罐,彈著秦箏,拍著大腿,嗚嗚地邊唱邊喊使人耳朵聽(tīng)了愉快的,是地地道道的秦地音樂(lè)。而《鄭風(fēng)》、《衛(wèi)風(fēng)》、《桑間》、《韶虞》、《武象》類(lèi)樂(lè)舞曲,都是異國(guó)的音樂(lè)?,F(xiàn)在(大王)放棄敲打瓦盆,叩擊瓦罐而接受鄭、衛(wèi)的音樂(lè),不再聽(tīng)秦箏,而要聽(tīng)《韶虞》,這樣做是為什么呢?無(wú)非是快意的事當(dāng)前,宜于觀(guān)賞罷了?,F(xiàn)在取用人材卻不是這樣。不問(wèn)行不行,不管對(duì)不對(duì),凡不是秦國(guó)的人就不要,凡是客卿的一律驅(qū)逐。這樣那么就是,所看重的是美色、音樂(lè)、珠寶、玉器,而所輕視的則是人。這不是用來(lái)統(tǒng)一天下,制服諸侯的方略。
我聽(tīng)說(shuō)土地廣闊糧食就多,國(guó)土廣大人民就多,兵器精良兵士就勇敢。因此泰山不拒絕任何土壤,所以能成就它的高大;河海不舍棄任何細(xì)流,所以能成就它的深遠(yuǎn);君王不拒絕眾多的百姓,所以能使它的功德昭著。所以地不論東西南北,人不分異國(guó)他鄉(xiāng),四季(祭品)豐足美好,鬼神也就降賜福佑,這就是五帝三王之所以無(wú)敵于天下的原因?,F(xiàn)在您卻要拋棄百姓去資助敵國(guó),拒絕賓客而使諸侯成就功業(yè),使天下的賢士退縮而不敢向西,把腳裹住而不敢進(jìn)人秦國(guó),這就是人們說(shuō)的“借給強(qiáng)盜兵器,送給小偷糧食”的做法。
物品不出產(chǎn)在秦國(guó),可寶貴的很多;賢士不出生在秦國(guó),愿意效忠的很多?,F(xiàn)在卻驅(qū)逐客卿去幫助敵國(guó),減少自己的人來(lái)增加對(duì)手的力量,在內(nèi)把自己搞虛,對(duì)外又跟諸侯結(jié)仇,(這樣下去)要想求得國(guó)家沒(méi)有危險(xiǎn)是不可能的。