生來宿敵 “別人家的孩子”(雙語)
來源:易賢網(wǎng) 閱讀:822 次 日期:2016-11-02 14:34:29
溫馨提示:易賢網(wǎng)小編為您整理了“生來宿敵 “別人家的孩子”(雙語)”,方便廣大網(wǎng)友查閱!

望子成龍,望女成鳳”似乎是很多家長的想法,自己年輕時沒有實(shí)現(xiàn)的理想要讓自己的下一代來實(shí)現(xiàn)。于是,模范、標(biāo)兵、優(yōu)秀……各種各樣能在父母臉上貼金的榮譽(yù)誕生了,小朋友們則被包裝成了trophy child.

Trophy child refers to a child used to impress other people and enhance the status of the parents. The child has to fit into the perfect picture of what the family is supposed to look like. They have to be in the best schools; they always have to look good. Their parents are so narcissistic, they can't see their child as an individual, only a reflection of themselves.

“模范兒童”指父母用來在別人面前夸耀,提升父母在人前地位的好孩子。這些孩子必須在家庭期望中表現(xiàn)得完美無缺。他們要上最好的學(xué)校,必須每時每刻都保持良好的形象。這些孩子的父母多半都很自戀,他們并沒有把孩子當(dāng)成單獨(dú)的個體,而只是看作了他們自身的翻版。

This sense of the phrase trophy child (also seen as trophy kid) was coined by psychologist Lee Hausner in her 1990 book Children of Paradise. It's part of a long series of phrases that use the adjective trophy to mean "something used to impress others and enhance one's status."

“模范兒童”(trophy child或trophy kid)的這層意思是由心理學(xué)家李•豪斯納在她1990年出版的《天堂的孩子》一書中首創(chuàng)的。在書中,她介紹了一系列trophy用做形容詞并且表達(dá)“在別人面前夸耀并提升自己地位”之意的短語,trophy child只是其中之一。

更多信息請查看小學(xué)
易賢網(wǎng)手機(jī)網(wǎng)站地址:生來宿敵 “別人家的孩子”(雙語)
由于各方面情況的不斷調(diào)整與變化,易賢網(wǎng)提供的所有考試信息和咨詢回復(fù)僅供參考,敬請考生以權(quán)威部門公布的正式信息和咨詢?yōu)闇?zhǔn)!

2025國考·省考課程試聽報(bào)名

  • 報(bào)班類型
  • 姓名
  • 手機(jī)號
  • 驗(yàn)證碼
關(guān)于我們 | 聯(lián)系我們 | 人才招聘 | 網(wǎng)站聲明 | 網(wǎng)站幫助 | 非正式的簡要咨詢 | 簡要咨詢須知 | 加入群交流 | 手機(jī)站點(diǎn) | 投訴建議
工業(yè)和信息化部備案號:滇ICP備2023014141號-1 云南省教育廳備案號:云教ICP備0901021 滇公網(wǎng)安備53010202001879號 人力資源服務(wù)許可證:(云)人服證字(2023)第0102001523號
云南網(wǎng)警備案專用圖標(biāo)
聯(lián)系電話:0871-65099533/13759567129 獲取招聘考試信息及咨詢關(guān)注公眾號:hfpxwx
咨詢QQ:526150442(9:00—18:00)版權(quán)所有:易賢網(wǎng)
云南網(wǎng)警報(bào)警專用圖標(biāo)