美國(guó)生活中的口頭禪
來(lái)源:易賢網(wǎng) 閱讀:614 次 日期:2016-01-14 15:55:28
溫馨提示:易賢網(wǎng)小編為您整理了“美國(guó)生活中的口頭禪”,方便廣大網(wǎng)友查閱!

美國(guó)人平時(shí)生活上所用的一些「口頭禪」,其實(shí)字句都很簡(jiǎn)單,但是如果不加說(shuō)明,往往還會(huì)讓人「一知半解」或「似懂非懂」。下面所舉的例子,即是常常聽(tīng)到的一些美語(yǔ)「口頭禪」。

1. I couldn't care less.

這句話的意思是「我不在乎」,「缺乏興趣」(lack of interest),也就是:I don''t care at all. 或 I don't give a hoot. 例如:

人家如果問(wèn): What do you think of the budget-cut?(你對(duì)預(yù)算削減有何看法?)

你回答: I couldn't care less.(我毫不在乎)

How do you like Mr. Lee's political point of view?(你喜歡李先生的政見(jiàn)嗎?)

I couldn't care less.(我才不在乎呢!)

但是有時(shí)說(shuō)話者也有「口是心非」: 例如:

I couldn't care less about the promotion or pay raise.(我不在乎升級(jí)或加薪)

而實(shí)際上他是根本在乎升級(jí)和加薪的,那么人家也許就會(huì)回答說(shuō): Yes, you do(care).

至于 I couldn't care more. 就是「我很在乎」(I care a lot.)或 I care deeply. 同理:

I couldn't agree more.=I totally agree.(我完全同意)

I couldn't please you more.=I did my best to please you.(我盡量使你高興)

I couldn't be more right.=I am totally right.

但是老外為了「自尊」,不愿強(qiáng)調(diào)自己的錯(cuò)誤,所以很少人說(shuō):

I couldn't be more wrong.

注意:一般人都用否定句,但也有老外把肯定句與否定句互用。

不過(guò),嚴(yán)格來(lái)說(shuō),I could care less. = I care to some degree.(care 的程度可能減少)

I could care more.=I care some.(care的程度也許增加)(主詞可用任何人稱代名詞:he, she, you, we, they 等。但只用 could,不用 can。)

2. No bones about it.

意思是:真實(shí)的,誠(chéng)懇的(truly, sincerely or exactly),也就是 to make no bones about it.(bone 要加 s, it 是指 something)例如:

His wife is beautiful;no bones about it.(他的太太真是很漂亮)

Mr. A made no bones about it when he talked about abortion issue.(當(dāng) A 先生談到墮胎問(wèn)題時(shí),他是誠(chéng)懇的。)

When I spoke on the topic,he said, "No bones about it."(也就是他同意我的看法)

No bones about it;the weather is very chilly today.(今天是真的太冷了)

3. take it on me!

意思是:「這是我的,請(qǐng)用吧!」「這是免費(fèi)的」(help yourself to it; it is free),這多半是指吃的東西或一些不貴重的東西。例如:

Here are some candies from England; take one on me. (這是來(lái)自英國(guó)的糖果,嘗一個(gè)吧!) (one = candy)

The restaurant owner said to me, "Take the dessert on me." (餐館老板對(duì)我說(shuō):「嘗嘗我的甜點(diǎn)吧!」)

Please take these pencils on me.(取用一些我的鉛筆吧!) (也許鉛筆上刻有名字,做為宣傳之用而免費(fèi)。)

可見(jiàn) take 后面的 it,是指 something,而 on 的后面通常不指別人,所以多半也只用在第一人稱單數(shù) me。

(假如夫婦在一起,也可以說(shuō):Take it on us.)

 

4. I am from Missouri.

這句話有時(shí)后面要加一句:「I need to be shown.」或「You have got to show me.」,意思是 Missouri 州的人很固執(zhí) (stubborn),不太信任別人,一定要人家「證明一下」(prove it to me),所以密蘇里州也被稱為「The Show Me State」。

據(jù)說(shuō)這句話所以流行 (尤其在美國(guó)中西部) 是因?yàn)槊绹?guó)一些名人都住過(guò)密蘇里州,包括 Harry Truman, Mark Twain, Walt Disney 等。后來(lái)老外不輕易相信別人時(shí),就使用這句話。(也有半開(kāi)玩笑性質(zhì)) 例如:

He is not easily convinced because he is from Missouri. (他是來(lái)自密蘇里州,所以不容易說(shuō)服他。)

Don''t try to fool me; I am from Missouri.(You have got to show me.) (別愚弄我,我是來(lái)自密蘇里州。)

We are all from Missouri; we need to be shown.

As Mr. Smith is a tough guy; he must be from Missouri. (Smith先生是位倔強(qiáng)的人,他一定是來(lái)自密蘇里州。)

更多信息請(qǐng)查看生活口語(yǔ)
易賢網(wǎng)手機(jī)網(wǎng)站地址:美國(guó)生活中的口頭禪
由于各方面情況的不斷調(diào)整與變化,易賢網(wǎng)提供的所有考試信息和咨詢回復(fù)僅供參考,敬請(qǐng)考生以權(quán)威部門公布的正式信息和咨詢?yōu)闇?zhǔn)!

2025國(guó)考·省考課程試聽(tīng)報(bào)名

  • 報(bào)班類型
  • 姓名
  • 手機(jī)號(hào)
  • 驗(yàn)證碼
關(guān)于我們 | 聯(lián)系我們 | 人才招聘 | 網(wǎng)站聲明 | 網(wǎng)站幫助 | 非正式的簡(jiǎn)要咨詢 | 簡(jiǎn)要咨詢須知 | 加入群交流 | 手機(jī)站點(diǎn) | 投訴建議
工業(yè)和信息化部備案號(hào):滇ICP備2023014141號(hào)-1 云南省教育廳備案號(hào):云教ICP備0901021 滇公網(wǎng)安備53010202001879號(hào) 人力資源服務(wù)許可證:(云)人服證字(2023)第0102001523號(hào)
云南網(wǎng)警備案專用圖標(biāo)
聯(lián)系電話:0871-65099533/13759567129 獲取招聘考試信息及咨詢關(guān)注公眾號(hào):hfpxwx
咨詢QQ:526150442(9:00—18:00)版權(quán)所有:易賢網(wǎng)
云南網(wǎng)警報(bào)警專用圖標(biāo)