These “specialty eggs”, as they are known in the industry, are sold at a premium, which means egg producers, sellers, and grocery chains all want to find ways to sell more. 這些雞蛋在業(yè)內被稱為“特色雞蛋”,它們價格更高,這意味著雞蛋生產商、銷售商和食品連鎖店都會想方設法銷售更多這種雞蛋。
美食類英語詞匯:Specialty Eggs特色雞蛋
Now the industry is getting a boost from rising sales of eggs which tout various attributes on their labels: organic, extra omega-3s or cage free.
如今,很多雞蛋的包裝上都標榜有機、富含omega-3或非籠養(yǎng)等各種特性,雞蛋銷量因而持續(xù)上升,整個行業(yè)也獲得了提升。
These “specialty eggs”, as they are known in the industry, are sold at a premium, which means egg producers, sellers, and grocery chains all want to find ways to sell more.
這些雞蛋在業(yè)內被稱為“特色雞蛋”,它們價格更高,這意味著雞蛋生產商、銷售商和食品連鎖店都會想方設法銷售更多這種雞蛋。
【單詞講解】
文中的specialty eggs就是“特色雞蛋”的意思,相對于普通雞蛋(regular eggs),那些標有“非籠養(yǎng)(cage free)”、“散養(yǎng)(free range)”等字樣的特色雞蛋更受歡迎。
另外,第二句中的at a premium表示“以超過一般的價格”,premium用作名詞,可以解釋為“溢價;保險費”,也可以做形容詞,意為“高價的;優(yōu)質的”,如:We would like to see more premium gasoline provided in the market.(我們希望市場上能提供更多的優(yōu)質汽油。)
更多信息請查看生活口語