本期節(jié)目的topic: 靠自己
古語有云:靠山吃山,靠水喝水。但是沒山?jīng)]水的時候怎么辦?那只能靠自己咯!
I'll stand on my own two feet.
我靠我自己。
【講解】to stand on one's own two feet : 表示某人能獨立自主,靠自己的力量來辦事。
【情景一】很多事情都要靠自己,人始終要學(xué)著長大的。
Son, somebody may try to get you to smoke marijuana or drink, just to fit in with the crowd. But I hope you can stand on your own two feet and say no.
兒子呀,有的人為了要你合群也許會勸你喝酒或吸毒。但是我希望你能夠獨立自主,拒絕他們的引誘。
【情景二】比較獨立的人往往深受他人的青睞。
The voters don't always agree with him but they really like the way he stands on his own feet and makes his own decisions.
選民們不一定都同意他的觀點,但是他們倒很欣賞他下決定時的那種獨立自主精神。
更多信息請查看生活口語