“便民拖鞋”現(xiàn)身北京地鐵
來源:易賢網 閱讀:684 次 日期:2015-03-03 17:16:12
溫馨提示:易賢網小編為您整理了““便民拖鞋”現(xiàn)身北京地鐵”,方便廣大網友查閱!

前段時間,北京地鐵一些客流高峰站為乘客準備了便民拖鞋,以方便坐地鐵被擠丟鞋的乘客。不過這些借出去的便民拖鞋有些從未被歸還,地鐵工作人員近日發(fā)出倡議,希望這些拖鞋能“有去有回”,以幫助更多乘客。

請看中國日報網報道:

In addition to the replacement slippers, the station has also prepared hundreds of raincoats and medical kits for emergencies, such as mint cream and water for sunstroke victims and brown sugar and candies for people exhibiting symptoms of hypoglycemia.

除了“便民拖鞋”,該地鐵站還準備了幾百件雨衣、以及醫(yī)藥箱等以備不時只需。醫(yī)藥箱中有供中暑乘客使用的薄荷油和水、也有為低血糖乘客準備的紅糖和糖果等。

上面報道中的replacement slipper就是便民拖鞋,也叫backup slippers。Replacement在這兒的意思是“代用品、替代物”,等同于substitute。北京地鐵在每個transfer station(換乘車站)都準備了五雙以上便民拖鞋,以方便在rush hour(高峰期)被擠掉鞋的乘客替換。據(jù)地鐵工作人員介紹,每天都能發(fā)現(xiàn)掉落在underground passageway(地鐵隧道)、車廂里或站臺上的鞋。

乘地鐵擠掉鞋除了因為heavy traffic flow(客流量大),還因為夏天人們都喜歡穿容易掉的flip-flop(人字拖)等。鞋類統(tǒng)稱footwear,夏天常見的涼鞋種類有flat sandal(平底涼鞋),thong sandal(夾趾涼鞋)、wedge sandal(坡跟涼鞋)、peep-toe sandal(魚嘴涼鞋)等。今年夏天很流行platform sandal(厚底涼鞋)和gladiator sandal(羅馬鞋)等。

更多信息請查看生活口語

更多信息請查看生活口語
易賢網手機網站地址:“便民拖鞋”現(xiàn)身北京地鐵
由于各方面情況的不斷調整與變化,易賢網提供的所有考試信息和咨詢回復僅供參考,敬請考生以權威部門公布的正式信息和咨詢?yōu)闇剩?/div>

2025國考·省考課程試聽報名

  • 報班類型
  • 姓名
  • 手機號
  • 驗證碼
關于我們 | 聯(lián)系我們 | 人才招聘 | 網站聲明 | 網站幫助 | 非正式的簡要咨詢 | 簡要咨詢須知 | 加入群交流 | 手機站點 | 投訴建議
工業(yè)和信息化部備案號:滇ICP備2023014141號-1 云南省教育廳備案號:云教ICP備0901021 滇公網安備53010202001879號 人力資源服務許可證:(云)人服證字(2023)第0102001523號
聯(lián)系電話:0871-65099533/13759567129 獲取招聘考試信息及咨詢關注公眾號:hfpxwx
咨詢QQ:526150442(9:00—18:00)版權所有:易賢網