短語釋義:在家里我們?yōu)榱吮3质覂?nèi)整潔,會(huì)在門口放一塊門墊,這樣在進(jìn)門的時(shí)候,鞋子踩在門墊上就能減少一些污垢,使房間里的地板不那么臟。這樣的門墊在英文中叫做doormat。Door是指“門”,mat是“墊子”的意思。兩個(gè)單詞合起來就是門墊、擦鞋墊(doormat)。放在門前的這種擦鞋墊常常被人隨意踐踏,所以在美國(guó)俚語中,doormat有了它的比喻意義。A person who doesn't stand up for themselves and gets treated badly is a doormat. 一個(gè)不為自己吶喊而且又收到不公正待喻的人就可以被叫做doormat,逆來順受的可憐蟲;受屈辱的受氣包。
情景領(lǐng)悟:
1. Being a good friend does not mean being a doormat.
成為別人的好朋友并不等于可以任人踐踏。
2. You will never get anywhere until you stop being such a doormat.
如果你這樣軟弱下去的話,將一無所成。
更多信息請(qǐng)查看生活口語