A: I have puzzled my brain about how to teach the children.
教育孩子的事情真讓我大傷腦經(jīng)。
B: What is your problem?
你怎么啦?
A: My children can never be obedient even if I criticized them severely.
即使我嚴(yán)厲批評(píng)他們,他們也不聽話。
B: You need not always do that. Why don’t you pat them on the back occasionally?
你不必總那么做,你何不偶爾也鼓勵(lì)贊美他們一番呢?
地道表達(dá):
pat on the back
解詞釋義:
pat做名詞,意思是“輕拍”。此語(yǔ)源于人們對(duì)他人表示愛撫,贊賞或安慰時(shí)所作的動(dòng)作。所以,a pat on the back意思為“贊揚(yáng)”或“鼓勵(lì)”。
語(yǔ)法用法:
它既可以做名詞性短語(yǔ),也可以做動(dòng)詞性短語(yǔ)。相關(guān)搭配有:pat sb on the back(給某人鼓勵(lì)),give sb. a pat on the back(給某人鼓勵(lì)),get a pat on the back(得到鼓勵(lì)),deserve a pat on the back(應(yīng)該得到贊賞或鼓勵(lì))等。
支持范例:
The teacher gave her a pat on the back after she did well in the exam.
她考得不錯(cuò),老師表?yè)P(yáng)了她。
She receives a pat on the back for doing a good job.
她因表現(xiàn)良好而受贊美。
She deserves a pat on the back for all the hard work she's done.
她辛勤努力值得贊揚(yáng)。
Pat yourself on the back when you succeed at something.
成功的時(shí)候要表?yè)P(yáng)自己。
詞海拾貝:
1. puzzle one’s brains:絞盡腦汁(以求解決某一問(wèn)題)
范例:I'm puzzling my brains to find a way to keep head above water.
我絞盡腦汁想法不欠債。
He puzzled his brains to find the answer.
他絞盡腦汁以尋求答案。
Bob puzzled his brains, trying to remember where he left the book.
鮑勃絞盡腦汁試圖回憶起書丟在何處。
And though she puzzled her brains, she could not come at his answer.
她絞盡腦汁,卻仍然聽不懂他的回答。
2. even if:即使,即便
范例:I wouldn't lose courage even if I should fail ten times.
即使要失敗十次, 我也絕不灰心。
You must keep to the rules even if you think they're unfair.
盡管你認(rèn)為這些規(guī)則不公正,但也得遵守。
Don't let down even if the going is good.
即便在順利的情況下也不要松勁。
You shouldn't put on airs even if you were in charge.
即便你當(dāng)頭頭,也不該擺架子。
更多信息請(qǐng)查看生活口語(yǔ)