These days, it is of no surprise that a number of bookstores in big cities likeBeijing,Nanjingare squeezed out of bustling commercial streets and give way to more profitable shopping malls, hotels and restaurants. This might be considered by some people as one of the natural outcomes of market-oriented economy, which puts more emphasis on money making than anything else. Books, however, as special commodities, can never be measured merely by their commercial values. Bookstores, as a distributor of books and a bridge between writers, publishers and readers, deserve preferential treatment at present.
這些天,我們并不訝于看到北京和南京等大城市的很多書店被擠出繁華的商業(yè)步行街讓位給利潤更高的商場,酒店和飯店。有的人可能會覺得這是市場經(jīng)濟的必然結(jié)果。市場經(jīng)濟更注重于盈利勝過其他一切。然而,書籍作為一種特別的商品從來不僅僅是以它們的商業(yè)價值就可以衡量的。目前,作為書籍的經(jīng)銷商以及作者與出版人和讀者之間的橋梁,書店應(yīng)該得到優(yōu)待。
It is true that bookstores are not as lucrative as some shopping malls or restaurants. However, books are faithful friends of mankind and steps to human progress. Good books can refresh people with knowledge and wisdom, which other commodities can not compare with. To some extent, they help develop the characters of their readers and reshape their way of thinking. It would be a pity if one only views books from the point of their commercial values while ignoring their social values and functions. In fact, the shrinking number of bookstores and their “humiliating defeat” in the fierce commercial war is worrisome.
書店確實不像一些商場和飯店那樣盈利豐厚。但是書籍是人類最忠實的朋友,是人類進(jìn)步的階梯。好的書籍能夠給人們補充新的知識和智慧,這是其他商品所不能比擬的。從某種程度上來說,書籍能夠幫助讀者發(fā)揮個性和重塑思維方式。如果一個人只看到它們的商業(yè)價值而忽視了它們的社會價值和功能,這將會是一大遺憾。事實上,書店數(shù)量的銳減以及在激烈的商業(yè)戰(zhàn)爭中羞愧戰(zhàn)敗確是件令人擔(dān)憂的事。
While seeking economic success, we cannot afford to neglect our spiritual and cultural lives, which are equally important. Bookstores play a significant part in cultivating social ethics. Through distributing quality books, bookstores help educate the public on righteous and healthy values and morals. The positive social effects of bookstores as well as their contribution to society can never be taken for granted and be judged by their economic returns and business earnings. Restoring the past glory of bookstores needs help and support from everyone.
我們在尋求經(jīng)濟的成功的時候,我們不能忽視同樣重要的精神和文化生活。書店在激發(fā)社會道德方面起著有意義的作用。通過經(jīng)銷好書,書店能夠幫助群眾樹立仁義正確的價值和道德。書店對社會的積極影響和貢獻(xiàn)不是理所當(dāng)然的,也不應(yīng)該以它們的經(jīng)濟效益和企業(yè)盈利來判斷?;謴?fù)書店過去的榮譽需要每個人的幫助和支持。
更多信息請查看大學(xué)英語寫作