A: Crossed-cousin marriage is not allowed in China.
姑表兄妹在中國式不允許結(jié)婚的。
B: It it true of countries.
其他國家也是這樣。
A: You know why?
你知道為什么嗎?
B: Sure. If people are near in blood, they might pass on some genetic disease to the next generation.
當(dāng)然知道,近親結(jié)婚會(huì)給下一代帶來某些遺傳的疾病。
地道表達(dá):
near in blood
解詞釋義:
near in blood本義就是“血液接近的”,指人“有血緣關(guān)系”,轉(zhuǎn)義為“近親”。
支持范例:
Nominally they are near in blood, but they don't see much of each other.
他們名義上是近親, 實(shí)際上不大來往。
The police has informed the people who are near in blood kill in the accident.
警察將在事故中被殺者的事通知其近親。
詞海拾貝:
1. true of :對(duì)于......是成立的
Eg. This kind of solution is also true of the Livingstone case.
這種解決方法也適用于李文斯頓的案例。
Eg. What's true of the press is true of other media.
報(bào)界是什么樣,其它新聞媒介也是什么樣。
Eg. Young people always look into the future while old people like to look back into the past. This is true of all ages.
年輕人總是向往未來,而老年人總喜歡回顧過去,哪個(gè)時(shí)代都是這樣。
Eg. The food is good and the same is true of the service.
吃的東西很好, 服務(wù)質(zhì)量也一樣。
2. pass on (to):傳遞,傳授
Eg. Please pass on the message to your classmates.
請(qǐng)把消息告訴你的同學(xué)。
Eg. We should pass on the fine tradition of hard struggle from generation to generation.
我們應(yīng)該把艱苦奮斗的優(yōu)良傳統(tǒng)一代一代傳下去。
Eg. Please pass on my regards to your parents.
請(qǐng)代我向你的父母問好。
Eg. May I trouble you to pass on a message to her?
煩您給她捎個(gè)信兒。
更多信息請(qǐng)查看生活口語