A: Our major is from a bigger city.
我們的市長是從大城市調(diào)來的。
B: He’s doing fine. A new broom sweeps clean.
他干得不錯,新官上任三把火嘛。
A: He brings with him some talented people from his former city.
他從先前救任的城市帶來了不少的才人。
B: I think we’ll benefit a lot.
我想這對我們大有益處。
地道表達(dá):
a new bloom 新上任的官
對話范例:
Jill: That new supervisor is awfully strict. And we cannot put up with it.
新來的上司很嚴(yán)格,我們受不了。
Jane: It is called that a new broom sweep clean. Don’t get upset all day long.
這是所謂的新官上任三把火,別著急。
詞海拾貝:
1. do fine:干得不錯,干得好
Eg. Starting a new store is risky, but I think we will do fine.
開新店本來就會有風(fēng)險,但我想我們會一切順利的。
Eg. You do fine, and the manager knows it.
你演得很好的,經(jīng)理是知道的。
Eg. I'll do fine, Mother, you can rest assured.
媽,你放心,我會干得不錯的。
Eg. This log will do fine as a table for our picnic.
這塊大圓木很可以用作我們野餐的餐桌。
2. bring with sb :隨身帶有
Eg. I shall bring with me the full details of my testimonials as you request.
我將根據(jù)您的要求帶上詳細(xì)的證件。
Eg. I'm always inclined to bring with me a flask with a little water in it.
我總是在身上帶著一個瓶子,里面裝上點水。
更多信息請查看生活口語