迷你對(duì)話
A: Peter is a bag lady now.
Peter現(xiàn)在在撿破爛了。
B: That black sheep. It serves him right.
這個(gè)敗家子,他罪有應(yīng)得。
A: He was so rich in the past. Maybe he’s regretting his past mistakes now.
過去他多富有,也許現(xiàn)在他后悔過去犯過的錯(cuò)誤了。
B: It’s too late.
但是太遲了。
對(duì)話精講
第一、 地道表達(dá)
1. 習(xí)慣用語(yǔ)
serve sb right
2. 解詞釋義
Right在這個(gè)短語(yǔ)中用作副詞,修飾動(dòng)詞serve。從在字面上看,該習(xí)語(yǔ)是指“不幸的事情應(yīng)由某人承擔(dān)”,由此引申為“活該,最有因得”。
3. 支持范例
e.g.Serve him right; he should arrange his affairs better.
活該,他應(yīng)該把他的事情處理得好一些。
e.g.You told me it would serve him right if he should take me to Europe for nothing.
你說他帶我去歐洲,如果一事無(wú)成是他活該。
e.g.It will serve him right if his wife finds out.
如果他的妻子發(fā)覺了,那他真是活該!
e.g.Serve him right if he broke his neck.
如果他因干了傻事而送命,那是罪有應(yīng)得。
第二、詞海拾貝
1. a bag lady:露宿街頭的婦女
e.g.Isn't it amazing that a bag lady had run into a gold watch in the garbage?
一個(gè)揀破爛的人竟然在垃圾堆里揀到一塊金手表。
e.g.The bag lady never asked for a handout.
那個(gè)無(wú)家可歸的老婦從不乞求施舍。
2. black sheep:敗類,敗家子
e.g.It is a small flock that has not a black sheep.
〔諺語(yǔ)〕人多必有敗類。
e.g.He was the black sheep of the family after he had got involved in the bank robbery.
在他被牽累進(jìn)銀行搶劫案后,就成了全家的敗家子。
3. in the past:過去
e.g.Let things remain as they have been in the past.
讓事情照舊吧!
e.g.In the past, British convicts could be sentenced to transportation.
過去,英國(guó)的囚犯可能會(huì)被判流放。
更多信息請(qǐng)查看生活口語(yǔ)