Ask & Learn聞問切英語口語: End weight principle
來源:易賢網(wǎng) 閱讀:2108 次 日期:2014-06-13 18:37:33
溫馨提示:易賢網(wǎng)小編為您整理了“Ask & Learn聞問切英語口語: End weight principle”,方便廣大網(wǎng)友查閱!

Ask & Learn聞問切英語口語:End weight principle

早前本欄討論關(guān)系從句在句子的位置時,提到英語不習(xí)慣用單字動詞來結(jié)束一句長句子。文章刊出后,舍弟指出英語修辭里有一項原則叫 "end weight principle",與之前所說有相似之處。

根據(jù) end weight principle,英語句子都偏向把分量重(weight)的部分放在句子的后方,以方便理解。所謂「分量」,是指從句或短語的長度或所包含的信息,例如:紅燈亮著的時候過馬路很危險。這句話用英語說出來有兩個表達方式:

(1) Crossing the road when the red light is on is dangerous.

(2) It is dangerous to cross the road when the red light is on.

這兩句在文法上都正確,但第一句不符合 end weight principle:因為 crossing the road when the red light is on 比 dangerous 長度較長、分量較重,因此一般人都用第二種說法。

回到之前討論的句子,我們就明白為什么動詞反而放在關(guān)系從句前面了:

Yet sometimes problems arise that require a newborn to be hospitalised.

Unfortunately, various technical issues arise that make the task much more difficult.

Have you any questions about English usage? Don't hesitate to send them to us!

更多信息請查看生活口語

更多信息請查看生活口語
易賢網(wǎng)手機網(wǎng)站地址:Ask & Learn聞問切英語口語: End weight principle
由于各方面情況的不斷調(diào)整與變化,易賢網(wǎng)提供的所有考試信息和咨詢回復(fù)僅供參考,敬請考生以權(quán)威部門公布的正式信息和咨詢?yōu)闇?zhǔn)!

2025國考·省考課程試聽報名

  • 報班類型
  • 姓名
  • 手機號
  • 驗證碼
關(guān)于我們 | 聯(lián)系我們 | 人才招聘 | 網(wǎng)站聲明 | 網(wǎng)站幫助 | 非正式的簡要咨詢 | 簡要咨詢須知 | 加入群交流 | 手機站點 | 投訴建議
工業(yè)和信息化部備案號:滇ICP備2023014141號-1 云南省教育廳備案號:云教ICP備0901021 滇公網(wǎng)安備53010202001879號 人力資源服務(wù)許可證:(云)人服證字(2023)第0102001523號
云南網(wǎng)警備案專用圖標(biāo)
聯(lián)系電話:0871-65099533/13759567129 獲取招聘考試信息及咨詢關(guān)注公眾號:hfpxwx
咨詢QQ:526150442(9:00—18:00)版權(quán)所有:易賢網(wǎng)
云南網(wǎng)警報警專用圖標(biāo)