A:Please file all these reports for me.
A:請?zhí)嫖野堰@些報告歸檔。
B:Would you like me to file them according to dates?
B:你要我依日期順序歸檔嗎?
A:No,please file them in alphabetical order.
A:不,請依照字母順序。
B:I will copy them' and file them both ways.
B:我會復制一份,然后兩種方式各歸檔一份。
A:Great idea!You are an excellent secretary.
A:好主意!你真是個好秘書。
B:Of course i am sir.
B:當然,先生。
Conversation 2
會話 2
A:Miss Wang, did you look up those files I requested?
A:王小姐,我要的那些檔案資料都找到了嗎?
B:rm sorry, Mr Steven. I couldn't find any information on that company, even though I checked all the cross-references. I donl think Ifs there.
B:很抱歉,史蒂文先生,盡管我查了全部的對照表,但仍 未找到有關那個公司的資料。我想它不在那兒。
A:rm almost sure that information was filed.
A:我?guī)缀蹩梢钥隙欠葙Y料已經(jīng)存檔了。
B:Would you like me to check again under a different heading?
B:讓我在別的項目下再查一查,好嗎?
A:Yes, in fact I believe I asked you to put it in Mr. Brown's file.
A:好的,事實上我相信已讓你在布朗先生那里存檔了。
B:Maybe thafs why I couldn't find it. All the information on the Brown correspondence is filed under "B".
B:也許這就是我為什么找不著的原因了。所有與布朗往 來信件都歸在“B”字母下。
A:Do you still remember how our filing system works?
A:你還記得我們的歸檔系統(tǒng)是如何操作的嗎?
B:Yes, I do. All files are arranged alphabetically.
B:記得,所有文件都是按字母順序排列的。
A:Thafs right.
A:對了。
B:And outgoing and incoming correspondence is kept in the file, reports and business documents in this one, and customer's information in that one.
B:發(fā)出和收到的信函都存在那個文件夾里了,報告與公 司文件在這里,客戶資料在那里。
A:Great.
A:很好。
B:By the way, I'm going to clean out all the old files by tomor¬row. Would you like to look through before I throw them away?
B:順便說一下,我準備明天把所有的檔案都清理一下。在我把它們處理掉之前,你還要仔細地檢查一遍嗎?
A:Of course. But first of all,fetch me those Brown files right now.
A:當然了。但是首先幫我馬上找到布朗名下的文件夾。
B:Yes, Mr. Steven.
B:好的,史蒂文先生。