“病的死去活來(lái)”在英語(yǔ)口語(yǔ)里能怎么說(shuō)呢?
初級(jí)口語(yǔ):I feel so sick.
地道口語(yǔ):Like death warmed up.
【影視實(shí)例】
素材來(lái)源:《穿Prada的女魔頭》
劇情簡(jiǎn)介:艾米莉感冒嚴(yán)重,卻還硬撐著要穿華倫天奴參加慈善晚宴;安迪身為第二助理樂(lè)得不用參加晚宴回去給男朋友慶生。然而苛刻的女魔頭會(huì)不會(huì)讓她們?nèi)缭?
【臺(tái)詞片段】
Andy: How's the cold doing?
Emily: Like death warmed up actually. Oh, God. It's the benefit tonight. I've been looking forward to it for months. I refuse to be sick. I'm wearing Valentino, for crying out loud. Right. Well, everybody will be leaving soon to get ready... so I suggest you go and drop Miranda's Fendi bag off at the showroom... and then I suppose you can just go home.
Andy: Yeah? Oh, well, that is great. Perfect actually. I need to get to Magnolia Bakery before it closes. It's Nate's birthday tonight. So we're, uh, having a little party for him.
Emily: Yeah, I'm hearing this, and I wanna hear this.
Andy: Bye.