雙語散文詩:我喜歡你是靜靜的
來源:易賢網 閱讀:774 次 日期:2017-01-13 16:29:23
溫馨提示:易賢網小編為您整理了“雙語散文詩:我喜歡你是靜靜的”,方便廣大網友查閱!

I like for you to be still:

it is as through you are absent

and you hear me from far away and my voice does not touch you

It seems as through your eyes had flown away

and it seems that a kiss had sealed your mouth

as all things are filled with my soul

your emerge from the things, fill with my soul

you are like my soul, a butterfly of dreams

and you are like the word melancholy

I like for you to be still, and you seem far away

It sounds as though you are lamenting,

a butterfly cooing like a dove

And you hear me from far away,

and my voice does not reach you

Let me come to be still in your silence

And let me talk to you with your silence

That is bright like a lamp, simple as a ring

You are like the night, with its stillness and constellations

Your silence is that of a star, as remount and candid

I like for you to be still: it is as though you are absent

distant and dull of sorrow, as though you had died

One word then, one smile, is enough

And I m happy, happy that’s not true

我喜歡你是靜靜的:

仿佛你消失了一樣你從遠處聆聽我,

我的聲音卻無法觸及你好像你的目光已經游離而去

如同一個吻,封緘了你的嘴

如同我積滿一切的靈魂

而你從一切中出現(xiàn),充盈了我的靈魂

你像我的靈魂,

像一只夢想的蝴蝶 你如同“憂郁”這個詞

我喜歡你是靜靜的:好像你已遠去

你聽起來想在悲嘆,

一只如鴿般細語的蝴蝶你從遠處聆聽我,

我的聲音卻無法觸及你

讓我在你的靜謐中安靜無聲

并且讓我籍著你的沉默與你說話

你的沉默亮若明燈,簡單如環(huán)

你如黑夜,擁有寂靜與群星

你的沉默就是星星的力量,遙遠而明亮

我喜歡你是靜靜的:仿佛你消失了一樣遠隔千里,

滿懷哀慟,仿佛你已不在人世彼時,

一個字,一個微笑,就已足夠

而我會感到幸福,但那樣的幸福卻不真實

更多信息請查看生活口語
易賢網手機網站地址:雙語散文詩:我喜歡你是靜靜的
由于各方面情況的不斷調整與變化,易賢網提供的所有考試信息和咨詢回復僅供參考,敬請考生以權威部門公布的正式信息和咨詢?yōu)闇剩?/div>

2025國考·省考課程試聽報名

  • 報班類型
  • 姓名
  • 手機號
  • 驗證碼
關于我們 | 聯(lián)系我們 | 人才招聘 | 網站聲明 | 網站幫助 | 非正式的簡要咨詢 | 簡要咨詢須知 | 新媒體/短視頻平臺 | 手機站點 | 投訴建議
工業(yè)和信息化部備案號:滇ICP備2023014141號-1 云南省教育廳備案號:云教ICP備0901021 滇公網安備53010202001879號 人力資源服務許可證:(云)人服證字(2023)第0102001523號
聯(lián)系電話:0871-65099533/13759567129 獲取招聘考試信息及咨詢關注公眾號:hfpxwx
咨詢QQ:1093837350(9:00—18:00)版權所有:易賢網