金色夕陽 The Golden Sunset
來源:易賢網(wǎng) 閱讀:1055 次 日期:2016-12-12 17:05:50
溫馨提示:易賢網(wǎng)小編為您整理了“金色夕陽 The Golden Sunset”,方便廣大網(wǎng)友查閱!

金色夕陽 The Golden Sunset

The golden sea its mirror spreads

金色大海明鏡展,

Beneath the golden skies,

橫在彤紅長天邊,

And but a narrow strip between

大陸與影臥中間,

Of land and shadow lies.

只剩狹長線一段。

The cloud-like rocks,the rock-like clouds

礁如云來云如巖,

Dissolved in glory float,

浮融互化共瀲滟,

And midway of the radiant flood,

海面明亮金燦燦,

Hangs silently the boat.

靜靜搖擺一葉船。

The sea is but another sky,

海是天的另一面,

The sky a sea as well,

天是大海深湛藍,

And which is earth and which is heaven,

哪是大陸哪是天?

The eye can scarcely tell.

肉眼幾乎不可辨。

So when for us life’s evening hour,

故而當人至暮年,

Soft fading shall descend,

韶華褪盡不再堅,

May glory, born of earth and heaven,

天地交合生壯觀,

The earth and heaven blend.

但愿天地融調(diào)摻。

Flooded with peace the spirits float,

漂蕩浮游魂悠閑,

With silent rapture glow,

靜現(xiàn)紅光于明艷,

Till where earth ends and heaven begins,

何處地終始樂園,

The soul shall scarcely know.

靈魂永遠難了然。

-by Henry Wadsworth Longfellow(1807-1882)

更多信息請查看生活口語
上一篇:碩果和玫瑰
易賢網(wǎng)手機網(wǎng)站地址:金色夕陽 The Golden Sunset
由于各方面情況的不斷調(diào)整與變化,易賢網(wǎng)提供的所有考試信息和咨詢回復(fù)僅供參考,敬請考生以權(quán)威部門公布的正式信息和咨詢?yōu)闇剩?/div>

2025國考·省考課程試聽報名

  • 報班類型
  • 姓名
  • 手機號
  • 驗證碼
關(guān)于我們 | 聯(lián)系我們 | 人才招聘 | 網(wǎng)站聲明 | 網(wǎng)站幫助 | 非正式的簡要咨詢 | 簡要咨詢須知 | 新媒體/短視頻平臺 | 手機站點 | 投訴建議
工業(yè)和信息化部備案號:滇ICP備2023014141號-1 云南省教育廳備案號:云教ICP備0901021 滇公網(wǎng)安備53010202001879號 人力資源服務(wù)許可證:(云)人服證字(2023)第0102001523號
聯(lián)系電話:0871-65099533/13759567129 獲取招聘考試信息及咨詢關(guān)注公眾號:hfpxwx
咨詢QQ:1093837350(9:00—18:00)版權(quán)所有:易賢網(wǎng)