在小牛英語教大家的顏色單詞中,單詞red是一個重點詞匯,誰讓它是顏色單詞中的網(wǎng)紅呢,只要提到顏色很多人自然而然就會想起red.
red就是紅色的意思,一般情況下它就是這么一個簡單的意思,但是當(dāng)一些單詞和它進行搭配,那么這個短語就會發(fā)生微妙的變化,意義就會變得大不相同。
今天小牛英語就為大家?guī)砣齻€和red有奇妙組合的單詞,看看它們都有哪些生動表達吧!
這些單詞配上red意義大不同
'Red faced' 指的是因為尷尬、害羞或憤怒而臉紅:
'She was red-faced after slipping on the footpath in front of everyone.' (她在眾目睽睽之下滑倒在路上后臉紅了。)
如果你要搭乘飛機,你可以用 'red-eye' 來形容深夜起飛又飛行整個晚上的航班。英語中有'紅眼航班'的說法是因為搭乘深夜航班、通宵飛行的乘客在飛機上不會睡得很好,通常都會雙眼充滿血絲、無精打采地抵達目的地:
'The only flight they have is a red eye and I have to work the next day.' (他們只有深夜航班了,但我第二天還要工作。)
'Red tape' 指的是過多的規(guī)則、制度或消耗時間的官僚形式,令事情難以完成,相當(dāng)于'繁文縟節(jié)'的意思。比如填寫表格以及等候正式程序都經(jīng)常被形容為 'red tape'.
'We planned to have the building finished, but there's so much red tape we haven't even started construction!' (我們計劃讓大樓完工,但手續(xù)程序太多了,以致我們還沒動工呢!)