AIt was very nice of you both to take me to the airport.
謝謝你們兩位把我送到機(jī)場(chǎng)。
BOh,it's our pleasure.You'll keep in touch with us at the office,won't you?
哪兒的話。您仍會(huì)通過這兒的辦事處繼續(xù)跟我們保持聯(lián)絡(luò),是吧?
AOf course. And please let me know if I can be of any help while I'm in Beijing.
那當(dāng)然。我在北京期間,如果有任何我能幫得上忙的話,請(qǐng)一定告訴我。
BIt's a deal.
一言為定。
ABy the way,if you have time,why don't you come to Bejing while we're there?
對(duì)了,假如您有時(shí)間,趁我們?cè)谀莾?,何不來北京一趟?/P>
BOh,what a great idea!Wouldn't a trip to Beijing be wonderful?
對(duì),那真是個(gè)好主意!去北京旅行不是很棒嗎?
AWell,the trip sounds wonderful but to be honest,the exchange rate is too high.
是啊,好像是很棒,可是說老實(shí)話,總覺得外匯率太高了。
BYou have a point there,but please,give it some thought. We'd be more than happy to have you stay with us in Beijing.
說的也是。但話說回來,還是請(qǐng)你們?cè)倏紤]一下。到北京在我們家住的話,我們會(huì)更高興。
AWell,that's very nice of you.
??!那太好了。
BIt sounds like they're boarding now.Have a good trip.
好像他們現(xiàn)在開始登機(jī)了。祝您旅途愉快。
2025國考·省考課程試聽報(bào)名