羽檄起邊亭,烽火入咸陽(yáng)。
征師屯廣武,分兵救朔方。
嚴(yán)秋筋竿勁,虜陣精且強(qiáng)。
天子按劍怒,使者遙相望。
雁行緣石徑,魚(yú)貫度飛梁。
簫鼓流漢思,旌甲被胡霜。
疾風(fēng)沖塞起,沙礫自飄揚(yáng)。
馬毛縮如蝟,角弓不可張。
時(shí)危見(jiàn)臣節(jié),世亂識(shí)忠良。
投軀報(bào)明主,身死為國(guó)殤。
作品賞析
第 345 頁(yè)[①]羽檄(xí席):古代的一種緊急軍事公文。古時(shí)軍中用長(zhǎng)一尺二寸的木簡(jiǎn)寫(xiě)上公文,用以征召。如特別緊急,就插上鳥(niǎo)羽,以示疾速。邊亭:邊境上亭堠,即為守望敵人而設(shè)立的哨所。烽火:古時(shí)邊防告警用的煙火。咸陽(yáng):本是秦都城,后人用以泛指國(guó)家的首都。這兩句是說(shuō)告警的文書(shū)從邊亭發(fā)出,戰(zhàn)爭(zhēng)的消息傳到了都城。
第 345 頁(yè)[②]騎(jì繼):騎兵。廣武:縣名,在今山西省代縣。朔方:郡名,相當(dāng)今內(nèi)蒙古自治區(qū)黃河以南地區(qū)。這兩句是說(shuō)朝廷召集騎兵駐扎在廣武,又分出兵力去救援朔方。
第 345 頁(yè)[③]筋竿:弓弦和箭竿,指弓箭。這句是說(shuō)秋季天氣寒冷干燥,弓箭有力。
第 345 頁(yè)[④]虜陣:敵人的隊(duì)伍。
第 345 頁(yè)[⑤]使者:天子派出的使臣。這句是說(shuō)傳達(dá)天子命令的使臣一個(gè)緊接著一個(gè)。
第 345 頁(yè)[⑥]雁行:大雁飛行時(shí)排成的整齊行列。緣:沿著。魚(yú)貫:魚(yú)群在水中游時(shí)前后相連的樣子。飛梁:高架在河上面的橋梁。這兩句是說(shuō)漢軍排著整齊的隊(duì)伍沿著石路前進(jìn),又連續(xù)不斷地相隨著跨過(guò)了橋梁。
第 345 頁(yè)[⑦]漢思(sì四):指漢人的思想感情。這句是說(shuō)策鼓軍樂(lè)聲中傳達(dá)出了漢人的思想感情。
第 345 頁(yè)[⑧]族甲:旌旗和鎧甲。被:覆蓋。這句是說(shuō)旌旗和鎧甲上都蓋滿了胡地的寒嚴(yán)。
第 345 頁(yè)[⑨]角弓:用獸角裝飾的弓。張:拉開(kāi)。
第 345 頁(yè)[⑩]節(jié):節(jié)操。這兩句是說(shuō)在國(guó)勢(shì)危急時(shí)才能顯示出軍士的堅(jiān)貞節(jié)操,在社會(huì)動(dòng)亂時(shí)才能看到軍士的愛(ài)國(guó)忠心。
第 345 頁(yè)[11]投軀:舍身。國(guó)殤:為國(guó)家犧牲。屈原的《九歌·殤蕩》歌頌
【說(shuō)明】
《出自薊北門行》屬漢樂(lè)府《雜曲歌辭》。薊(jì繼),古燕國(guó)都城,即今北京?!洞鲎运E北門行》這一篇擬樂(lè)府,是寫(xiě)北方發(fā)生邊警后,朝廷派出軍隊(duì)去抵御敵人的進(jìn)軍過(guò)程,反映了戰(zhàn)士們行軍的艱苦,表現(xiàn)了一種為保衛(wèi)國(guó)家不惜獻(xiàn)出生命的愛(ài)國(guó)精神。詩(shī)的格調(diào)雄渾悲壯。寫(xiě)寒風(fēng)嚴(yán)霜中行軍,寫(xiě)沙礫飄揚(yáng)、馬毛卷縮,都很形象生動(dòng)。了勇敢戰(zhàn)斗壯烈犧牲的將士,后來(lái)就稱為國(guó)犧牲的英雄為國(guó)蕩。
--------鄧魁英、韓兆琦等《漢魏南北朝詩(shī)選注》
更多信息請(qǐng)查看詩(shī)詞名句