介紹篇(1)
A:I don‘t believe we’ve met. B:No,I don‘t think we have. A:My name is Chen Sung-lim. B:How do you do?My name is Fred Smith. A:我們以前沒有見過吧?
B:我想沒有。
A:我叫陳松林。
B:您好,我是弗雷德·史蜜斯。
(2)
A:Here‘s my name card. B:And here’s mine. A:It‘s nice to finally meet you. B:And I’m glad to meet you,too. A:這是我的名片。
B:這是我的。
A:很高興終于與你見面了。
B:我也很高興見到你。
(3)
A:Is that the office manager over there?
B:Yes,it is,A:I haven‘t met him yet. B:I’ll introduce him to you . A:在那邊的那位是經(jīng)理吧?
B:是啊。
A:我還沒見過他。
B:那么,我來介紹你認(rèn)識。
(4)
A:Do you have a calling card?
B:Yes,right here. A:Here‘s one of mine. B:Thanks. A:您有名片嗎?
B:有的,就在這兒。
A:喏,這是我的。
B:謝謝。
(5)
A:Will you introduce me to the new purchasing agent?
B:Haven‘t you met yet?
A:No,we haven‘t. B:I’ll be glad to do it. A:請?zhí)嫖乙樾聛碡?fù)責(zé)采購的人好嗎?
B:你們還沒見面嗎?
A:嗯,沒有。
B:我樂意為你們介紹。
(6)
A:I‘ll call you next week. B:Do you know my number?
A:No,I don‘t. B:It’s right here on my card. A:我下個星期會打電話給你。
B:你知道我的號碼嗎?
A:不知道。
B:就在我的名片上。
(7)
A:Have we been introduced?
B:No,I don‘t think we have been. A:My name is Wong. B:And I’m Jack Smith. A:對不起,我們彼此介紹過了嗎?
B:不,我想沒有。
A:我姓王。
B:我叫杰克·史密斯。
(8)
A:Is this Mr. Jones?
B:Yes,that‘s right. A:I’m just calling to introduce myself. My name is Tang. B:I‘m glad to meet you,Mr. Tang. A:是瓊斯先生嗎?
B:是的。
A:我打電話是向您作自我介紹,我姓唐。
B:很高興認(rèn)識你,唐先生。
(9)
A:I have a letter of introduction here. B:Your name,please?
A:It‘s David Chou. B:Oh,yes,Mr. Chou. We’ve been looking forward to this. A:我這兒有一封介紹信。
B:請問貴姓大名?
A:周大衛(wèi)。
B:啊,周先生,我們一直在等著您來。
(10)
A:I‘ll call you if you give me a name card. B:I’m sorry,but I don‘t have any with me now. A:Just tell me your number,in that case. B:It’s 322-5879. A:給我一張名片吧,我會打電話給你……
B:真抱歉,我現(xiàn)在身上沒帶。
A:這樣子,那就告訴我你的電話號碼好了。
B:322-5879.
報價篇
(1)
A:We can offer you this in different levels of quality. B:Is there much of a difference in price?
A:Yes,the economy model is about 30% less. B:We‘ll take that one . A:這產(chǎn)品我們有三種不同等級的品質(zhì)。
B:價錢也有很大的分別吧?
A:是的,經(jīng)濟型的大約便宜30%. B:我們就買那種。
2 A:Is this going to satisfy your requirements?
B:Actually,it is more than we need . A:We can give you a little cheaper model . B:Let me see the specifications for that . A:這種的合你的要求嗎?
B:事實上,已超出我們所需要的。
A:我們可以提供你便宜一點的型式。
B:讓我看看它的規(guī)格說明書吧。
(43)
A:You‘re asking too much for this part . B:we have some cheaper ones . A:What is the price difference?
B:The basic model will cost about 10% less . A:這零件你們要價太高了。
B:我們有便宜一點的。
A:價錢差多少?
B:基本型的便宜約10%左右。
(44)
A:How many different models of this do you offer?
B:We have five different ones . A:Is there much of a price difference . B:Yes,so we had better look over your specifications. A:這個你們有多少種不同的型式。
B:五種A:價錢有很大的差別嗎?
B:是的,所以我們最好先把您的規(guī)格說明細(xì)看一遍。
(45)
A:The last order didn‘t work out too well for us . B:What was wrong?
A:We were developing too much waste . B:I suggest you go up to our next higher price level. A:上回訂的貨用起來不怎么順。
B:有什么問題嗎?
A:生產(chǎn)出來的廢品太多了。
B:我建議您采用我們價格再高一級的貨。
(46)
A:Did the material work out well for you?B:Not really . A:What was wrong?
B:We felt that the price was too high for the quality . A:那些材料進(jìn)行的順利嗎?
B:不怎么好。
A:怎么啦?
B:我們覺得以這樣的品質(zhì)價錢太高了。
(47)
A:Has our material been all right?
B:I‘m afraid not . A:Maybe you should order a little better quality . B:Yes,we might have to do that . A:我們的原材料沒問題吧?
B:有問題呢。
A:也許您應(yīng)該買品質(zhì)好一點的B:是呀,恐怕只有這么做了。
(48)
A:I think you had better come out to the factory . B:Is there something wrong . A:Yes,your last shipment wasn‘t up to par . B:Let’s go out and have a look at it . A:我看你最好走一趟工廠,B:出了什么事嗎。
A:嗯,你上次送去的貨沒有達(dá)到標(biāo)準(zhǔn)。
B:走,我們?nèi)タ纯础?/P>
(49)
A:I want you to look at this material . B:Is this from our last shipment?
A:Yes,it is . B:I can see why you are having some problems with it . A:我要你看看這材料!
B:這是上次叫的貨嗎?
A:是啊。
B:我明白為什么你用起來會有問題了。
(50)
A:I would suggest that you use this material instead of that . B:But that costs more . A:But you will get less waste from this . B:We‘ll try it once . A:我建議你改用這種替代那種。
B:可是那樣成本較高。
A:但可以減少浪費。
B:那么就試一次看看吧。
(51)
A:Our manufacturing costs have gone up too much . B:You might try one of our cheaper components . A:Let‘s take a look at your price list again . B:Sure . I’ll bring it in next week . A:我們的制造成本增加太多了。
B:你試試這種較便宜的組件怎樣?
A:我再看一次你們的價目表吧。
B:好哇,我下個禮拜帶過來。
(52)
A:This is the best material we have to offer . B:Actually,I don‘t think we need it to be this good . A:I can let you have this kind cheaper . B:Let’s do that . A:這是本公司所供應(yīng)的最好的原料。
B:說實在的,我并不認(rèn)為我們用得著這么好的,A:我可以算你便宜一點。
B:那就這么說定吧。
(53)
A:How is the new material working out for you?
B:Fine .we‘re saving a lot of money with it . A:I’m glad to hear that . B:It was a good suggestion .thanks . A:新原料用得如何?
B:不錯,節(jié)省了不少的錢,A:聽你這么說真高興。
B:你建議得不錯,謝謝。
(54)
A:How many would you like to order?
B:Is there a minimum order?
A:No,we can ship in lots of any size . B:We‘ll try one case of this . A:您要訂多少?
B:有最低訂購量的限制嗎?
A:沒有,任何數(shù)量都可以出貨。
B:那么,這種的就試一箱吧。
(55)
A:We‘re ready to take your order now. B:We want to try this component as a sample. A:I can send one for you to try . B:Yes,please do that . A:你們現(xiàn)在可以下訂單了。
B:這種組件我們想試個樣品看看。
A:我們可以寄個給你試用。
B:好,那就麻煩你了。
(56)
A:How many would you like to order?
B:How do they come packaged?
A:In cases of 100. B:We‘ll take 500. A:您要訂多少?
B:貨是怎樣裝的呢?
A:一箱裝100個。
B:我們要500個。
(57)
A:We need seven of these . B:They come in cases of five . A:Then,send two cases please . B:Good . thank you for the order . A:我們要七個這種的。
B:它們是五個一箱。
A:這樣的話,就送兩箱吧。
B:好的,謝謝你的訂貨。
(58)
A:We can‘t handle an order that small . B:What is the minimum we would have to order . A:300 pieces . B:I see,send those,then . A:這么少的數(shù)量,我們不能接受。
B:那么我們至少得訂多少呢。
A:300個B:哦,那就300個吧。
(59)
A:We have a problem with your order . B:What is it?
A:We can‘t split open a case to fill your order . B:I’ll see if we can take the whole case . A:你訂的貨有點問題。
B:什么問題。
A:因為我們不能拆箱來湊足你的訂量。
B:那我考慮看看是不是可以買整箱。
(60)
A:Do you offer any quantity discounts?
B:No,we don‘t. A:Then give us three cases of this . A:大量購買有折扣嗎?
B:不,沒有。
A:那么這種的就買三箱好了。
(61)
A:You could save a lot if you would order a little more . B:How could we do that?
A:We offer a discount for large orders . B:Let me take another look at our requirements . A:如果你單子下得多一點,可以省不少的錢。
B:怎么說呢?
A:我們對大量訂購有打折。
B:那我們看看我們的需要量有多少。
(62)
A:Your prices seem a little high . B:We could make them lower for you . A:How?
B:If you order in large lots,we‘ll reduce the price . A:你們的價錢高了一些。
B:我們可以算你便宜一點。
A:怎么做呢?
B:如果你大量訂購,我們可以降價。
(63)
A:We can offer a 10% discount for orders over 10000 pieces. B:I‘m not sure we can use that many . A:It would represent quite a savings . B:Ok,I’ll see what I can do . A:訂購一萬個以上,我們可以打九折。
B:我怕我們用不了那么多。
A:這省下的可是一筆不少的錢哩。
B:好吧,我考慮考慮吧。
(64)
A:Why are there three prices quoted for this part?
B:They represent the prices for different quantities. A:I see . B:The more you order,the more you will save . A:這種零件為什么有三種不同的報價?
B:那表示不同的量有不同的價錢。
A:原來如此。
B:訂購愈多,省的錢愈多。
(65)
A:Is this your standard price?
B:Yes,it is . A:It seems too high to me B:We can negotiate the unit price for large orders . A:這是你們的基本準(zhǔn)價嗎?
B:是的A:好像貴了一點。
B:如果大量訂購,單價可以再談。
(66)
A:I‘m calling about mistake on our last invoice . B:What was it?
A:We should have been given the large quantity price . B:Yes,that is absolutely right . A:我打電話來,是因為上回的發(fā)票有錯。
B:怎么啦。
A:你應(yīng)該開大宗折扣價才是。
B:啊,對的,是應(yīng)該這樣。
(67)
A:Doesn‘t the quantity discount apply on this order?
B:No,I‘m sorry,but it doesn’t. A:Why not?
B:Because these items are from different shipments. A:這次下的單子沒有大宗折扣嗎?
B:抱歉,沒有。
A:為什么沒有?
B:因為這幾項品目不屬同一批貨。
(68)
A:We can make the price lower if you would order a bit more . B:How much more?
A:Just three more cases . B:I think we can do that . A:如果你單子下多一點,我們可以減價。
B:還要多下多少?
A:只要再三箱就可以了。
B:那我想沒問題。
(69)
A:I have the quotations you asked for . B:Good,we‘ve been looking for them . A:I’ll leave them for you to look over . B:I‘ll give you a call when we are ready to talk about them . A:你要的報價已經(jīng)做好了。
B:好啊,我們一直等著看呢。
A:我會留下來給你慢慢的看。
B:等我們準(zhǔn)備好可以談的時候,我會打電話給你。
(70)
A:Were you able to quote on all the items we need?
B:No,not all of them . A:Oh?why not?
B:We aren‘t able to supply the third ad fifth items . A:我們需要的每個項目你都能報價嗎。
B:不,沒辦法全部。
A:哦,為什么?
B:第三及第五項目,我們沒有貨供應(yīng)。
(71)
A:Here are the quotations that you asked for . B:How do they compare to last year‘s?
A:The price increases haven‘t been too bad at all . B:That’s good to hear .let‘s take a look at your prices . A:這是你的報的價。
B:與去年的相比怎么樣。
A:沒有漲太多。
B:那好,我們來看看你的報價吧。
(72)
A:I have a question about this quotation you submitted . B:What is it?
A:The third item has been omitted . B:Oh,yes .we don‘t carry that item anymore . A:你提出的報價我有問題。
B:什么呢?
A:第三項目漏掉了。
B:哦,是的,那一項目我們不再賣了。
(73)
A:What is the deadline for submitting the quotation?
B:We need it in our office by next Monday . A:I think we‘ll able to make that . B:Good .we can’t extend the deadline . A:報價截止日是哪一天?
B:下星期一以前要送到我們公司。
A:我想沒問題。
B:那好,我們可不能延期的。
(74)
A:We‘d like a chance to bid on this business. B:We’ll be taking quotations next month . A:Will you let us have the specifications?
B:Sure,just drop in my office some time and pick them up . A:我們希望能有機會投標(biāo)這筆生意。
B:我們將在下個月接受報價。
A:規(guī)格說明書可以給我們嗎。
B:沒問題,什么時候到我辦公室來拿都可以。
(75)
A:Can you tell me why our bid was not accepted?
B:I think you were a little too high on some of the items . A:On which ones?
B:You‘re perfectly welcome to inspect the winning bid . A:請告訴我為什么我們沒有得標(biāo)好嗎?
B:我想你們有幾個項目的價格高了一點。
A:哪幾個品目呢,B:我們很歡迎你來查閱得標(biāo)者。
(76)
A:Was our bid accepted?
B:No,I‘m sorry .it wasn’t . A:Can you tell me why?
B:Sorry,but I‘m not at liberty to reveal that information. A:我們得標(biāo)了嗎?
B:抱歉,沒有。
A:能告訴我什么原因嗎?
B:對不起,我示能隨意泄露情報。
(77)
A:Congratulations!your bid has won . B:I‘m glad to hear that . A:When can you come around to discuss some details with us?
B:I‘ll be there next Monday at noon . A:恭喜!你得標(biāo)了。
B:真是好消息,A:什么時候可以過來和我們討論細(xì)節(jié)呢?
B:下個星期一中午吧。
(78)
A:What is your best price on this item?
B:$24.95 per hundred pieces A:That will be fine with us . B:Fine . I‘ll start the paperwork for your order right away . A:此一品目的最低價是多少?
B:一百個美金二十四塊九毛五。
A:這價錢還可以。
B:好啊,那我立刻就為你們的訂單作準(zhǔn)備了。
(79)
A:Can we expect the same price as last time?
B:Oh,yes,no problem about that. A:Good,we‘ll be ordering in just a few days. A:價錢能夠和上次的一樣嗎?
B:哦,可以。沒問題的。
A:很好,兩三天內(nèi)我們就會下訂單。
(80)
A:This price is quite a bit higher than it was last time . B:We‘re sorry,but we’ve had a slight price increase here . A:Slight?I wouldn‘t call this slight . B:We’ve had to increase our prices on this item by just 8%. A:這次的價格比上次要貴了一些。
B:真抱歉,不過我們出只漲了一點點而已。
A:一點點?這叫一點點?!
B:這一種我們不得已也只加了8%而已。
(81)
A:We think the price in item number five is too high . B:That‘s about the best we can do on that . A:We’ll have to talk it over some more . B:Let‘s see if we can work it out to your satisfaction . A:第五項我們認(rèn)為價錢太高了。
B:那差不多是我們所能開出的最低價了。
A:這個我們還得再談一談。
B:我來看看是否有什么辦法能讓你滿意。
(82)
A:I‘m sorry,but we have a problem here . B:What is it?
A:We can‘t handle these price increase of yours . B:Let’s talk about it some more . A:對不起,我們有困難。
B:什么困難。
A:我們沒辦法接受你們提高價錢。
B:我們再談吧。
(83)
A:Are these new prices acceptable,then?
B:I‘ll have to check with my boss. A:I’m sure you‘ll find that we are very competitive now . B:I’ll let you know as soon as I get an answer . A:那么,這些新價格可以接受吧?
B:我得和老板先談?wù)劇?/P>
A:我敢說你們一定會發(fā)現(xiàn),我們現(xiàn)在的價錢是不怕別人競爭的。
B:我一有消息就立刻通知你。
(84)
A:I don‘t think we’ll be able to pay these price. B:We may be able to work out a better deal for you . A:Such as?
B:We can give you a discount if you order for immediate shipment . A:這種價錢我們恐怕沒辦法接受。
B:我們也許可以想出一個對你有利的辦法。
A:譬如說什么?
B:如果你的訂單是馬上出貨的話,我們可以打折。
(85)
A:We‘re not going to be able to get together on price . B:Why not?
A:Your bid is much higher than your competitor‘s . B:I’ll check back with by head office for you . A:在價格上我們的看法似乎無法一致。
B:怎么會呢?
A:你們的價錢比起其他公司高出太多了。
B:這個我回頭會跟總公司查核一下。
(86)
A:I‘ve got good news . B:What is it?
A:The head office agreed to the lower price you asked for . B:Good .now we can go ahead and write up the order . A:我有好消息告訴你。
B:什么好消息?
A:總公司已同意你要求的較低價格。
B:好極了,現(xiàn)在我們可以準(zhǔn)備下單了。
(87)
A:What are your discount terms?
B:We give a 2% discount for cash . A:Is that all?
B:Yes,that is the best we can do . A:折扣的條件是什么?
B:付現(xiàn)的話折扣2%. A:只能這樣嗎?
B:是的,這是我們的最低價了。
(88)
A:What are your discount terms?
B:2-10-net-30 . A:Let‘s see,that means a 2% discount if paid within ten days . B:Yes,and full payment is due within 30 days. A:你們的折扣條件如何?
B:2-10-net -30 A:哦。那是說如果10天內(nèi)付款,有2%的折扣。
B:是的,如果在30天骨付款就沒有折扣。
(89)
A:I‘m glad that you could see me today . B:Yes,we only have one more item to take care of . A:That’s right .we have to work out the final price . B:It‘s time to get down to business now . A:真高興你今天能來。
B:是啊,要談的只剩下一項而已了。
A:是的,我們得把最后的價格敲定。
B:是進(jìn)入正題的時候啦。
(90)
A:We‘re Ready To Place Our Order . B:Glad to hear that . A:Can I give it to you now?
B:I‘m all ears . A:我們準(zhǔn)備好下訂單了。
B:太好了A:現(xiàn)在就下給你,可以嗎?
B:洗耳恭聽。
更多信息請查看職場商務(wù)
2025國考·省考課程試聽報名