易賢網網校上線了!
網校開發(fā)及擁有的課件范圍涉及公務員、財會類、外語類、外貿類、學歷類、
職業(yè)資格類、計算機類、建筑工程類、等9大類考試的在線網絡培訓輔導。
考試大綱:
一級
級別描述:通過一級的考生具有基本的英漢雙語語言能力,基本了解筆譯技巧。能夠承擔非專業(yè)性、一般性日常生活材料的英漢筆譯工作。
適用對象:英語專業(yè)大專畢業(yè)生或本科低年級學生,非英語專業(yè)通過CET4級學生,同等水平者
考試內容:現(xiàn)代英漢語句子雙向翻譯;現(xiàn)代英漢語段落翻譯。內容涉及日常話題和社會文化熱門話題。
題型與分值:(1)句子10句[英漢各5句,每漢譯英句20-30漢字,每英譯漢句15-25詞],每句2分;
(2)段落或篇章4段[英譯漢2段,每段120-170詞,每段15分;漢譯英2段,每段200-300漢字,每段20分]。
合格標準:及格分60(總分100)
考試時間:二個半小時
二級
級別描述:通過二級的考生具有較好的英漢雙語語言能力,初步掌握了筆譯技巧。能夠承擔各種非專業(yè)材料的英漢互譯工作,譯語質量較高;能夠承擔一般性政治、經濟、文化、藝術、科技等方面材料的英漢筆譯工作。
適用對象:英語專業(yè)高年級學生,非英語專業(yè)通過CET6級學生,同等水平者。
考試內容:現(xiàn)代英漢語句子雙向翻譯;現(xiàn)代英漢語段落翻譯。內容涉及社會文化熱門話題和與政治、經濟、文學、藝術、歷史、科技等方面有關的論說文本。
題型與分值:(1)句子10句[英漢各5句,每漢譯英句30-40漢字,每英譯漢句20-30詞],每句2分;
(2)段落或篇章4段[英譯漢2段,每段150-200詞,每段15分;現(xiàn)代漢語段落英譯2段,每段250-350漢字,每段20分]。
合格標準:及格分60(總分100)
考試時間:二個半小時
三級
級別描述:通過三級的考生具有良好的英漢雙語語言能力,較好地掌握了筆譯技巧。能夠承擔專業(yè)性較強且具有一定難度的材料和文件的英漢互譯工作,譯語質量高;能夠承擔大中型會議文件、談判文件和公司重要文件等的英漢筆譯工作;能夠從事基本的文言英譯工作。
適用對象:英語專業(yè)本科畢業(yè)生,非英語專業(yè)優(yōu)秀畢業(yè)生,具有一定翻譯工作經驗的同等水平者
考試內容:現(xiàn)代英語段落漢譯,現(xiàn)代漢語和文言名篇段落英譯。內容取自政治、經濟、文學、藝術、歷史、科技、法律、金融、宗教等方面的原版文本。
題型與分值:段落或篇章5-6段[英譯漢2段,每段200-300詞,每段20分;現(xiàn)代漢語段落英譯2段,每段300-400漢字,每段20分;淺顯文言1篇或2段,共80-120字,每篇20分或每段10分]。
合格標準:及格分60(總分100)
考試時間:三個小時
四級
級別描述:通過四級的考生具有很好的英漢雙語語言能力,熟練地掌握了筆譯技巧。能夠承擔專業(yè)性強且具有較復雜、難度較大的材料和文件的英漢互譯工作,譯語質量高;能夠承擔大型國際會議文件、重要政治外交文件和公司重要文件等的英漢筆譯、審譯及定稿工作;能夠從事較難的文言典籍英譯工作。
適用對象:英語專業(yè)本科優(yōu)秀畢業(yè)生或研究生(含學術碩士和翻譯碩士),具有一定翻譯工作經驗的同等水平者。
考試內容:現(xiàn)代英語段落漢譯,現(xiàn)代漢語和文言段落英譯。內容取自政治、經濟、文學、藝術、歷史、科技、法律、金融、宗教、外交等方面的原版文本。
題型與分值:段落或篇章5-6段[英譯漢2段,每段250-350詞,每段20分;現(xiàn)代漢語段落英譯2段,每段350-450漢字,每段20分;文言1篇或2段,共100-150字,每篇20分或每段10分]。
合格標準:及格分60(總分100)
考試時間:三個小時
注:筆譯一級考試不能使用詞典,筆譯二、三、四級考試可以使用紙質雙語詞典,但不能使用電子詞典或手機詞典。
部分參考書目:
楊士焯《英漢翻譯教程》(第二版),北京大學出版社,2011年
楊士焯《英漢翻譯寫作學》,中國對外翻譯出版公司,2012年
《漢英翻譯教程》,不限版本
更多信息請查看全國各類外語考試網