資治通鑒:資治通鑒第六十四卷
來源:易賢網(wǎng) 閱讀:1204 次 日期:2014-05-14 15:51:22
溫馨提示:易賢網(wǎng)小編為您整理了“資治通鑒:資治通鑒第六十四卷”,方便廣大網(wǎng)友查閱!

漢紀(jì)五十六 孝獻(xiàn)皇帝已建安六年(辛巳、201)

漢紀(jì)五十六 漢獻(xiàn)帝建安六年(辛巳,公元201年)

[1]春,三月,丁卯朔,日有食之。

[1]春季,三月,丁卯(疑誤),出現(xiàn)日食。

[2]曹操就谷于安民。以袁紹新破,欲以其間擊劉表。荀曰:“紹既新敗,其眾離心,宜乘其困,遂定之;而欲遠(yuǎn)師江、漢,若紹收其余燼,乘虛以出人后,則公事去矣?!辈倌酥埂O?,四月,操場兵河上,擊袁紹倉亭軍,破之。秋,九月,操還許。

[2]曹操率軍移駐到糧食豐足的安民地區(qū)。曹操認(rèn)為袁紹才被擊敗,打算利用這個(gè)間隙去進(jìn)攻劉表。荀說:“袁紹剛吃了一場敗仗,軍心渙散,應(yīng)該乘他尚未擺脫困境之機(jī),一掃而平。而您卻要遠(yuǎn)征長江、漢水之間,如果袁紹收拾殘部,乘虛從后面突襲,則您的事業(yè)將付諸流水。”曹操便停止了遠(yuǎn)征荊州的打算。夏季,四月,曹操率軍沿黃河行進(jìn),炫耀軍威,進(jìn)攻袁紹駐在倉亭的軍隊(duì),打敗袁紹軍。秋季,九月,曹操回到許都。

[3]操自擊劉備于汝南,備奔劉表,龔都等皆散。表聞備至,自出郊迎,以上賓禮待之,益其兵,使屯新野。備在荊州數(shù)年,嘗于表坐起至廁,慨然流涕。表怪,問備,備曰:“平常身不離鞍,髀肉皆消。今不復(fù)騎,髀里肉生。日月如流,老將至矣,而功業(yè)不建,是以悲耳?!?

[3]曹操親自率軍到汝南進(jìn)攻劉備,劉備敗走,到荊州投靠劉表,龔都等人都四散而逃。劉表聽到劉備來的消息,親自到郊外來迎接,用上賓的禮節(jié)接待劉備,又給劉備增加一些部隊(duì),讓劉備駐扎在新野。劉備在荊州住幾年。曾有一次,他在會(huì)見劉表時(shí)起身上廁所,感慨地流下淚來。劉表感到奇怪,問他是什么原因,劉備說:“我平常身不離馬鞍,大腿內(nèi)側(cè)沒有什么肉。如今不再騎馬,大腿內(nèi)側(cè)長出了肉。日月如同流水,人已經(jīng)快老了,但功業(yè)沒有建立,所以悲傷。”

[4]曹操遣夏侯淵、張遼圍昌于東海,數(shù)月,糧盡,議引軍還。遼謂淵曰:“數(shù)日已來,每行諸圍,輒屬目視遼,又其射矢更稀;此必計(jì)猶豫,故不力戰(zhàn)。遼欲挑與語,儻可誘也?!蹦耸怪^曰:“公有命,使遼傳之。”果下與遼語。遼為說操神武,方以德懷四方,先附者受大賞。乃許降。遼遂單身上三公山,入家,拜妻子。歡喜,隨遼詣操;操遣還。

[4]曹操派遣夏侯淵、張遼率軍在東海圍攻昌,數(shù)月未能攻下,曹軍糧草已盡,將領(lǐng)們商議撤軍。張遼對(duì)夏侯淵說:“幾天以來,我每次巡視陣地,昌的目光總追隨著我,而且他們的箭也比以前射得更少。這必定是昌心中猶豫,所以未盡全力作戰(zhàn)。我準(zhǔn)備引動(dòng)他交談,或許能誘使他歸降?!庇谑?,張遼派人對(duì)昌說:“曹公有命令,讓張遼傳達(dá)給你?!辈幌鲁桥c張遼交談。張遼向他盛贊曹操的謀略武功,說曹操正廣施恩德,招納四方豪杰,先歸附的可受到重賞。昌便答應(yīng)投降。張遼就孤身一人上三公山,到昌家中,會(huì)見他的妻子,昌十分高興,隨張遼一起去拜見曹操,曹操命昌返回原處。

[5]趙韙圍劉璋于成都。東州人恐見誅滅,相與力戰(zhàn),韙遂敗退,追至江州,殺之。龐羲懼,遣吏程祁宣旨于其父漢昌令畿,索兵。畿曰:“郡合部曲,本不為亂,縱有讒諛,要在盡誠,若遂懷異志,不敢聞命?!濒烁蛊钫f之,畿曰:“我受牧恩,當(dāng)為盡節(jié),汝為郡吏,自宜效力。不義之事,有死不為。”羲怒,使人謂畿曰:“不從太守,禍將及家!”畿曰:“樂羊食子,非無父子之恩,大義然也。今雖羹祁以賜畿,畿啜之矣。”羲乃厚謝于璋。璋擢畿為江陽太守。

[5]趙韙率軍在成都包圍劉璋,東州人恐怕受到屠殺,都拼死作戰(zhàn),殺退趙韙,并追擊到江州將他殺死。龐羲聽說趙韙被殺,心中恐懼,派屬官程祁傳達(dá)命令給他父親漢昌縣令程畿,征調(diào)人隊(duì)伍。程畿說:“郡里召集隊(duì)伍,本不是為了叛亂,縱然有人進(jìn)讒言加以陷害,也只能對(duì)上表白我們的忠誠,如果因此而懷有異心,則我不敢遵從命令。”龐羲又派程祁去勸說程畿,程畿說:“我受到劉州牧的大恩,應(yīng)當(dāng)為他盡節(jié);而你身為郡的官員,自當(dāng)為龐太守效力。不義的事情,我寧死也不會(huì)去做!”龐羲大怒,派人對(duì)程畿說:“如果你不服從太守,將給你全家?guī)頌?zāi)禍?!背嚏苷f:“樂羊吃下他兒子的肉,并不是沒有父子間的恩情。而是為了維護(hù)君臣大義。如今,即使龐太守把程祁煮成肉羹來賜給我,我也會(huì)吃下去?!饼嬼藷o奈,便送上重禮,向劉璋道歉。劉璋提撥程畿擔(dān)任江陽郡太守。

朝廷聞益州亂,以五官中郎將牛為益州刺史;徵璋為卿,不至。

朝廷聽說益州局勢(shì)混亂,任命五官中郎將牛為益州刺史,征召劉璋入京擔(dān)任卿,劉璋不去。

[6]張魯以鬼道教民,使病者自首其過,為之請(qǐng)禱;實(shí)無益于治病,然小人昏愚,競共事之。犯法者,三原,然后乃行刑;不置長吏,皆以祭酒為治。民、夷便樂之,流移寄在其地者,不敢不奉其道。后遂襲取巴郡。朝廷力不能征,遂就寵魯為鎮(zhèn)民中郎將,領(lǐng)漢寧太守,通貢獻(xiàn)而已。

張魯用鬼神之道教化百姓。他讓病人自己坦白所犯的過失,再由他為病人向上天祈禱。這種方法實(shí)際上并不能治病,但那些愚昧的人卻深信不疑,爭著一同信奉張魯。對(duì)犯法的人,張魯饒恕三次,然后才施用刑法。不設(shè)置官吏,而全部由天師道中的首領(lǐng)祭酒來管理各級(jí)行政事務(wù)。當(dāng)?shù)氐陌傩找约耙娜藢?duì)張魯?shù)闹贫榷己軞g迎,外地流亡到漢中地區(qū)的人,也不敢不信奉天師道。后來,張魯又奪取巴郡。朝廷無力進(jìn)行征討,只好安撫張魯,任命他為鎮(zhèn)民中郎將,兼任漢寧郡太守。張魯對(duì)特朝廷,只是進(jìn)貢當(dāng)?shù)赝撂禺a(chǎn)而已。

民有地中得玉印者,群下欲尊魯為漢寧王。功曹巴西閻諫曰:“漢川之民,戶出十萬,財(cái)富土沃,四面險(xiǎn)固;上匡天子,則為桓、文,次及竇融,不失富貴。今承制署置,勢(shì)足斬?cái)啵粺┯谕?。愿且不稱,勿為禍先?!濒攺闹?。

民間有人從地里掘出一顆玉印,張魯?shù)牟肯麓蛩阕鸱Q張魯為漢寧王。功曹、巴西人閻圃勸阻張魯說:“漢水流域有十萬戶百姓,土地肥沃,物產(chǎn)豐富,四面地勢(shì)險(xiǎn)要,利于固守。上輔佐天子,可望建成齊桓公、晉文公那樣的功業(yè);次一等的,也可像竇融那樣,不失去富貴。如今,作為皇帝的代表來行使職權(quán),形勢(shì)上已完全獨(dú)立自主,不必要王爵的稱號(hào)。希望您能暫不稱王,先不要惹禍。”張魯聽從了閻圃的意見。

七年(壬午、202)

七年(壬申,公元202年)

[1]春,正月,曹操軍譙,遂至浚儀,治瞧陽渠。遣使以太牢祀橋玄。進(jìn)軍官渡 。

[1]春季,正月,曹操率軍駐在譙縣,又進(jìn)駐浚儀,挖掘睢陽渠。曹操派使者用太牢的規(guī)格祭祀已故太尉橋玄。曹軍前進(jìn)到官渡。

[2]袁紹自軍敗,慚憤,發(fā)病嘔血;夏,五月,薨。

[2]袁紹自從官渡戰(zhàn)敗之后,羞愧憤恨,發(fā)病吐血。夏季,五月,袁紹去世。

初,紹有三子,譚、熙、尚。紹后妻劉氏愛尚,數(shù)稱于紹,紹欲以為后而未顯言之。乃以譚斷兄后,出為青州刺史。沮授諫曰:“世稱萬人逐兔,一人獲之,貪者悉止,分定故也。譚長子,當(dāng)為嗣,而斥使居外,禍其始此矣。”紹曰:“吾欲令諸子各據(jù)一州,以視其能?!庇谑且灾凶游鯙橛闹荽淌罚馍吒蔀椴⒅荽淌?。

袁紹有三個(gè)兒子:袁譚、袁熙、袁尚。袁紹后妻劉氏偏愛袁尚,經(jīng)常在袁紹面前稱贊袁尚。袁紹想讓袁尚作自己的繼承人,但沒有明說,就把長子袁譚過繼給自己已死去的哥哥,讓他離開鄴城,去擔(dān)任青州刺史。沮援勸阻袁紹說:“世人常說:一萬個(gè)人追逐一只野兔,一個(gè)人捉到后,其他人即使貪心,也全停止下來,這是因?yàn)樗袡?quán)已經(jīng)確定。袁譚是您的長子,應(yīng)當(dāng)做繼承人,而您卻把他排斥在外,災(zāi)禍將由此開始。”袁紹說:“我想讓兒子們各自主持一州的事務(wù),以考察他們的能力。”于是,他委派次子袁熙為幽州刺史,外甥高干為并州刺史。

逢紀(jì)、審配素為譚所疾,辛評(píng)、郭圖皆附于譚,而與配、紀(jì)有隙。及紹薨,眾以譚長、欲立之。配等恐譚立而評(píng)等為害,遂矯紹遺命,奉尚為嗣。譚至,不得立,自稱車騎將軍,屯黎陽。尚少與之兵,而使逢紀(jì)隨之。譚求益兵,審配等又議不與。譚怒,殺逢紀(jì)。秋,九月,曹操渡河攻譚。譚告急于尚,尚留審配守鄴,自將助譚,與操相拒。連戰(zhàn),譚、尚數(shù)敗,退而固守。

逢紀(jì)、審配一向被袁譚所忌恨,辛評(píng)、郭圖則擁護(hù)袁譚,而與逢紀(jì)、審配有矛盾。等到袁紹死后,眾人都認(rèn)為袁譚是長子,打算擁立他繼承袁紹。審配等人恐怕袁譚掌權(quán)后,會(huì)受到辛評(píng)等人的報(bào)復(fù),就假傳袁紹的遺命,尊奉袁尚做袁紹的繼承人。袁譚自青州趕來奔喪,不能接替父親的職位,就自稱車騎將軍,駐軍黎陽。袁尚撥給袁譚很少一部分兵力,而讓逢紀(jì)去跟隨他。袁譚請(qǐng)求再增加兵力,審配等人商議后又予以拒絕。袁訶大怒,殺死逢紀(jì)。秋季,九月,曹操渡過黃河,進(jìn)攻袁譚。袁譚向袁尚求救。袁尚留審配守鄴城,親自率軍去救袁譚,與曹操對(duì)抗。兩軍交戰(zhàn)數(shù)次,袁譚、袁尚連續(xù)失敗,只好退守營寨。

尚遣所置河?xùn)|太守郭援,與高干、匈奴南單于共攻河?xùn)|,發(fā)使與關(guān)中諸將馬騰等連兵,騰等陰許之,援所經(jīng)城邑皆下。河?xùn)|郡吏賈逵守絳,援攻之急;城將潰,父老與援約,不害逵,乃降,援許之。援欲使逵為將,以兵劫之,逵不動(dòng)。左右引逵使叩頭!”援怒,將斬之,或伏其上以救之。絳吏民聞將殺逵,皆乘城呼曰:“負(fù)約殺我賢君,寧俱死耳!”乃囚于壺關(guān),著土窖中,蓋以車輪。逵謂守者曰:“此間無健兒邪,而使義士死此中乎?”有祝公道者,適聞其言,乃夜往,盜引出逵,折械遣去,不語其姓名。

袁尚派遣他所委任的河?xùn)|郡太守郭援,與高干、匈奴南單于一起進(jìn)攻河?xùn)|郡。袁尚又派使者到關(guān)中去,與馬騰等將領(lǐng)們聯(lián)系共同起兵,馬騰等都暗中答應(yīng)。郭援率軍進(jìn)攻,一路所經(jīng)過的縣城都被攻下或者歸降。河?xùn)|郡官員賈逵守衛(wèi)絳縣,郭援猛攻不止,城將陷落時(shí),城中父老與郭援約定:不殺害賈逵,他們就投降。郭援答應(yīng)了。郭援想讓賈逵做他的將領(lǐng),用武力相脅迫,賈逵毫不動(dòng)搖。左右的人拉賈逵的衣服,讓他叩頭,賈逵厲聲叱責(zé)說:“哪有國家官員向賊人叩頭的道理!”郭援大怒,就要?dú)⑺蕾Z逵,有人伏在賈逵身上,以保護(hù)他。絳縣的官民們聽說要?dú)⑺蕾Z逵,都登上城墻,高聲喊道:“如果背棄誓言,殺害我們的好長官,寧可大家一起拼死!”于是郭援把賈逵抽到壺關(guān),關(guān)在地窖里,用車輪蓋住洞口。賈逵對(duì)看守們說:“此間難道沒有一個(gè)英雄好漢,而使義士死在地窖里嗎?”有一個(gè)叫祝公道的壯士,正好聽到賈逵的話,就在夜里前去把賈逵偷偷救出來,打開刑具,放賈逵逃走,沒有講出自己的姓名。

曹操使司隸校尉鐘繇圍南單于于平陽,未撥而救至。繇使新豐令馮翊張既說馬騰,為言利害。騰疑未決。傅干說騰曰:“古人有言:‘順德者昌,逆德者亡。’曹公奉天子誅暴亂,法明政治,上下用命,可謂順道矣。袁氏恃其強(qiáng)大,背棄王命,驅(qū)胡虜以陵中國,可謂逆德矣。今將軍既事有道,陰懷兩端,欲以坐觀成??;吾恐成敗既定,奉辭責(zé)罪,將軍先為誅首矣!”于是騰懼。干因曰:“智者轉(zhuǎn)禍為福。今曹公與袁氏相持,而高干、郭援合攻河?xùn)|,曹公雖有萬全之計(jì),不能禁河?xùn)|之不危也。將軍誠能引兵討援,內(nèi)外擊之,其勢(shì)必舉。是將軍一舉,斷袁氏之臂,解一方之急,曹公必重德將軍,將軍功名無與比矣?!彬v乃遣子超將兵萬余人與繇會(huì)。

曹操派司隸校尉鐘繇在平陽包圍南匈奴單于,未能攻陷,而對(duì)方援軍已經(jīng)到達(dá)。鐘繇派新豐縣令、馮翊人張既勸說馬騰,為他分析利害。馬騰聽后,猶豫不決。部下將領(lǐng)傅干對(duì)馬騰說:“古人說過:‘順德者昌,逆德者亡?!懿僮鸱钐熳樱蕉ū﹣y,法紀(jì)嚴(yán)謹(jǐn),政治清明,上下聽從命令,可以稱為順德;袁氏家話族倚仗勢(shì)力強(qiáng)大,犯上作亂,勾結(jié)匈奴來侵掠中國,可以稱為逆德。如今將軍已尊奉朝廷,卻又暗中騎墻,想坐觀成敗。我恐怕等到成敗定下來之后,曹操奉旨問罪征討,將軍將第一個(gè)被殺!”馬騰聽后十分恐懼。傅干乘機(jī)建議說:“明智的人能轉(zhuǎn)禍為福。如今,曹操與袁氏家族相持不下,而高干、郭援合力進(jìn)攻河?xùn)|郡,曹操雖然有萬全之計(jì),也無為挽救河?xùn)|郡的危局。將軍假如能在此危急關(guān)頭領(lǐng)軍征討郭援,內(nèi)外夾擊,必能取勝。將軍這一舉動(dòng),既斬?cái)嘣霞易宓谋郯?,又解救了河?xùn)|郡的危急,曹操必然深深感激將軍,將軍的功名將無人能夠相比?!庇谑?,馬騰派兒子馬超率軍一萬余人與鐘繇會(huì)合。

初,諸將以郭援眾盛,欲釋平陽去。鐘繇曰:“袁氏方強(qiáng),援之來,關(guān)中陰與之通,所以未悉叛者,顧吾威名故耳。若棄而去,示之以弱,所在之民,誰非寇讎,縱吾欲歸,其得至乎!此為未戰(zhàn)先自敗也。且援剛愎好勝,必易吾軍,若渡汾為營,及其未濟(jì)擊之,可大克也。”援至,果徑前渡汾,眾止之,不從。濟(jì)水未半,繇擊,大破之。戰(zhàn)罷,眾人畢言援死而不得其首。援,繇之甥也。晚后,馬超校尉南安龐德,于中出一頭,繇見之而哭。德謝繇,繇曰:“援雖我甥,乃國賊也,卿何謝之有!”南單于遂降。

起初,將領(lǐng)們看到郭援軍勢(shì)強(qiáng)盛,想放棄平陽離去。鐘繇說:“袁氏的勢(shì)力正強(qiáng),郭援這次來,關(guān)中的勢(shì)力暗中與他相勾結(jié),他們所以沒有全部背叛朝廷,只因?yàn)轭檻]我的威名罷了。如果棄平陽而離去,向郭援示弱,則各地的百姓都會(huì)成為敵人,即使我想回去,又怎么能退得回去呢?這是未作戰(zhàn)而先自敗退。而且郭援剛愎好勝,必然看不起我軍,如果他渡過汾河來扎營,趁他未渡完時(shí),我們突然襲擊,可獲大勝?!惫竭_(dá)后,果然直接前行渡河,部下紛紛勸阻,但郭援不聽。當(dāng)他部下渡過沒有一半時(shí),鐘繇率軍奮擊,大破郭援。戰(zhàn)斗結(jié)束后,鐘繇部下諸將都說郭援已被殺死,但沒有找到郭援的人頭。郭援是鐘繇的外甥。后來,馬超部下的校尉、南安人龐德從裝弓箭的袋子里取出一個(gè)人頭,鐘繇見到后哭了,原來那正是郭援的人頭。龐德向鐘繇道歉,鐘繇說:“郭援雖是我的外甥,但他是背叛朝廷的逆賊,你有什么可道歉的!”南匈奴單于看到援軍已敗,便投降了。

[3]劉表使劉備北侵,至葉,曹操遣夏侯、于禁等拒之。備一旦燒屯去,等追之。裨將軍鉅鹿李典曰:“賊無故退,疑必有伏。南道窄狹,草木深,不可追也?!钡炔宦?,使典留守而追之,果入伏里,兵大敗。典往救之,備乃退。

[3]劉表派劉備向北進(jìn)攻,到達(dá)葉縣。曹操派夏侯、于禁等前去抵擋。劉備突然放火燒去自己軍營,向后撤退。夏侯等率軍追趕。裨將軍、巨鹿人李典說:“劉備無故撤退,我懷疑定有埋伏。南邊道路狹窄,草木深密,不能追趕?!毕暮畹炔宦?,命令李典留守而自己領(lǐng)兵追趕,果然陷入埋伏,大敗。李典率軍援救,劉備才撤軍。

[4]曹操下書責(zé)孫權(quán)任子,權(quán)召群僚會(huì)議,張昭、秦松等猶豫不決。權(quán)引周瑜詣吳夫人前定議,瑜曰:“昔楚國初封,不滿百里之地。繼嗣賢能,廣土開境,遂據(jù)荊、揚(yáng),傳業(yè)延祚,九百余年。今將軍承父兄余資,兼六郡之眾,兵精糧多,將士用命,鑄山為銅,煮海為監(jiān),境內(nèi)富饒,人不思亂,有何逼迫而欲送質(zhì)?質(zhì)一入,不得不與曹氏相首尾,與相首尾,則命召不得不往,如此,便見制于人也。極不過一侯印,仆從十余人,車數(shù)乘,馬數(shù)匹,豈與南面稱孤同哉!不如勿遣,徐觀其變。若曹氏能率義以正天下,將軍事之未晚;若圖為暴亂,彼自亡之不暇,焉能害人!”吳夫人曰:“公瑾議是也。公瑾與伯符同年,小一月耳,我視之如子也,汝其兄事之?!彼觳凰唾|(zhì)。

[4]曹操發(fā)下公文,要孫權(quán)派自己的弟弟或兒子到朝廷來作官。孫權(quán)召集眾官員進(jìn)行會(huì)商,張昭、秦松等人猶豫不決。孫權(quán)領(lǐng)周瑜來見自己母親吳夫人,在她面前作最后決定。周瑜說:“從前,楚國開始受封于周朝時(shí),統(tǒng)治的區(qū)域方圓不到一百里。后繼的國君賢明能干,開拓疆土,遂占有荊州與揚(yáng)州,王業(yè)相傳延續(xù),達(dá)九百多年。如今,將軍承襲父、兄的基業(yè),擁有六郡的地盤與人力,兵精糧足,將士聽命。上山開采銅礦,沿海煉制食鹽,境內(nèi)富庶,人心安定,有什么壓力使咱們要送人質(zhì)?人質(zhì)一送去,就不能不與曹操緊密聯(lián)系,既然緊密聯(lián)系,那么朝廷下令征召時(shí)就不能不前往。這樣,就會(huì)被人所控制。最多不過是得一個(gè)侯印,有十幾個(gè)仆從,幾輛車,幾匹馬,難道與面向南方而稱孤道寡相同嗎!不如不送人質(zhì),慢慢觀察事態(tài)變化。如果曹操真能以君臣大義來治理天下,將軍再侍奉他也不晚。如果他圖謀不軌,犯上作亂,他救自己都顧不上,又怎么能害人?”吳夫人對(duì)孫權(quán)說:“周瑜說得很對(duì)。他與你哥哥孫策同年,只小一個(gè)月。我把作看作自己的兒子,你要當(dāng)作哥哥來尊敬他?!币虼藳Q定不送人質(zhì)。

八年(癸未、203)

八年(癸未,公元203年)

[1]春,二月,曹操攻黎陽,與袁譚、袁尚戰(zhàn)于城下,譚、尚敗走,還鄴。夏,四月,操追至鄴,收其麥;諸將欲乘勝遂攻之,郭嘉曰:“袁紹愛此二子,莫適立也。今權(quán)力相侔,各有黨與,急之則相保,緩之則爭心生。不如南向荊州以待其變;變成而后擊之,可一舉定也?!辈僭唬骸吧?!”五月,操還許,留其將賈信屯黎陽。

[1]春季,二月,曹操進(jìn)攻黎陽,與袁譚、袁尚在黎陽城下展開大戰(zhàn),袁譚、袁尚敗走,退回鄴城。夏季,四月,曹操大軍追到鄴城,收割了地里的小麥。曹軍將領(lǐng)都提出要乘勝攻打鄴城,郭嘉說:“袁紹生前喜歡這兩個(gè)兒子,沒能決定讓誰作繼承人。如今,他們權(quán)力相等,各有黨羽輔佐。情況危急,就相互援救;局勢(shì)稍有緩和,就又會(huì)爭權(quán)奪利。不如先向南進(jìn)取荊州,等待他們兄弟內(nèi)訌,然后再進(jìn)攻,可以一舉平定?!辈懿僬f:“好!”五月,曹操回到許都,留部將賈信駐守黎陽。

譚謂尚曰:“我鎧甲不精,故前為曹操所敗。今操軍退,人懷歸志,及其未濟(jì),出兵掩之,可令大潰,此策不可失也?!鄙幸芍?,既不益兵,又不易甲。譚大怒,郭圖、辛評(píng)因謂譚曰:“使先公出將軍為兄后者,皆審配之謀也?!弊T遂引兵攻尚,戰(zhàn)于門外。譚敗,引兵還南皮。

袁譚對(duì)袁尚說:“我的部下鎧甲不夠精良,所以先前被曹軍擊敗?,F(xiàn)在曹軍撤退,人人思?xì)w,在他們未完全渡過黃河以前,出兵追擊,可使他全軍潰散,這種時(shí)機(jī),萬萬不可錯(cuò)過?!痹幸尚脑T另有打算,既不增加他的兵馬,也不肯給他部下更換鎧甲。袁譚大怒,郭圖、辛評(píng)乘機(jī)對(duì)袁譚說:“使已故袁公把你過繼給哥哥的,全是審配的主意?!痹T就率軍進(jìn)攻袁尚,在鄴城門外大戰(zhàn)起來,袁譚戰(zhàn)敗,率軍退回南皮。

別駕北海王,率吏民自青州往救譚。譚欲更還攻尚,曰:“兄弟者,左右手也。譬人將斗而斷其右手,曰:‘我必勝’,其可乎?夫棄兄弟而不親,天下其誰親之!彼讒人離間骨肉以求一朝之利,愿塞耳勿聽也。若斬佞臣數(shù)人,復(fù)相親睦,以御四方,可橫行于天下?!弊T不從。譚將劉詢起兵漯陰以叛譚,諸城皆應(yīng)之。譚嘆曰:“今舉州皆叛,豈孤之不德邪!”王曰:“東萊太守管統(tǒng),雖在海表,此人不反,必來?!焙笫嗳?,統(tǒng)果棄其妻子來赴譚,妻子為賊所殺。譚更以統(tǒng)為樂安太守。

袁譚的別駕、北海人王,率領(lǐng)官吏和百姓從青州來援救袁譚。袁譚打算再次進(jìn)攻袁尚,王勸阻說:“兄弟之間的關(guān)系,好比是人的左、右手。假如上個(gè)人要與別人爭斗,先砍斷自己的右手,還說‘我一定能勝’,難道對(duì)嗎?拋棄兄弟而不親近,天下還有誰能親近?那些進(jìn)讒言的小人,離間別人的骨肉,只是為了追求眼前的一點(diǎn)小利,希望您塞住耳朵,不要聽信。如果能下決心殺掉幾個(gè)奸佞小人,與兄弟重相和睦,齊心協(xié)力,抵御四方,可以橫行于天下?!痹T不聽。袁譚部將劉詢?cè)阡痍幤鸨?,背叛袁譚,各城全都響應(yīng)。袁譚嘆息說:“如今全州都叛變,難道是我缺少恩德嗎?”王說:“東萊郡太守管統(tǒng),雖然遠(yuǎn)在海濱,但這個(gè)人不會(huì)反叛,一定前來追隨?!庇诌^了十余天,管統(tǒng)果然拋棄家眷來投奔袁譚,他的家眷被叛軍殺死。袁譚又委任管統(tǒng)為樂安郡太守。

[2]秋,八月,操擊劉表,軍于西平。

[2]秋季,八月,曹操進(jìn)攻劉表,大軍駐扎西平。

[3]袁尚自將攻袁譚,大破之,譚奔平原,嬰城固守。尚圍之急,譚遣辛評(píng)弟毗詣曹操請(qǐng)救。

[3]袁尚親自統(tǒng)帥大軍進(jìn)攻袁譚,袁譚大敗,逃到平原,據(jù)城固守。袁尚將城圍住,發(fā)動(dòng)猛攻。袁譚派辛評(píng)的弟弟辛毗到曹操那里求救。

劉表以書諫譚曰:“君子違難不適讎國,交絕不出惡聲,況忘先人之讎,棄親戚之好,而為萬世之戒,遺同盟之恥哉!若冀州有不弟之傲,仁君當(dāng)降志辱身,以濟(jì)事為務(wù),事定之后,使天下平其曲直,不亦為高義邪!”又與尚書曰:“金、木、水、火以剛?cè)嵯酀?jì),然后克得其和,能為民用。青州天性峭急,迷于曲直。仁君度數(shù)弘廣,綽然有余,當(dāng)以大包小,以優(yōu)容劣,先除曹操以卒先公之恨,事定之后,乃議曲直之計(jì),不亦善乎!若迷而不反,則胡夷將有譏誚之言,況我同盟,復(fù)能戮力為君之役哉!此韓盧、東郭自困于前而遺田父之獲者也?!弊T、尚皆不從。

劉表寫信勸袁譚說:“君子即使避難,也不會(huì)逃到敵國;即使與人絕交,也不會(huì)進(jìn)行辱罵。況且你忘掉父親的仇恨,拋棄了兄弟之情,而作出這種萬世都會(huì)引以為戒的事情,使同盟之人都為你感到恥辱。如果袁尚有不尊重兄長的傲慢舉動(dòng),你也該委曲求全,以大局為重。等到大局已定,再由天下人來評(píng)論曲直,不也是高風(fēng)亮節(jié)嗎?”劉表又給袁尚寫信,說:“金、木、水、火四種物質(zhì),以剛?cè)峄ヅ?,才能相輔相成,為人所用。袁譚天性急躁,不能明辨是非,你器量寬弘,包容他還綽綽有余,應(yīng)當(dāng)以大容小,以優(yōu)容劣,先除去曹操,以了卻你父親的遺恨。等到大事已定,再來評(píng)論誰是誰非,不好嗎?如果執(zhí)迷不悟,則胡人夷人都會(huì)譏笑你們,何況我們這些盟友,還會(huì)再盡力為你作戰(zhàn)嗎!這正是韓盧狗和東郭兔互相追逐,先行自困,而耕田老農(nóng)不勞而獲的故事的再現(xiàn)!”袁譚、袁尚都不聽劉表的勸解。

辛毗至西平見曹操,致譚意,群下多以為劉表強(qiáng),宜先平之,譚、尚不足憂也。荀攸曰:“天下方有事,而劉表坐保江、漢之間,其無四方之志可知矣。袁氏據(jù)四州之地,帶甲數(shù)十萬,紹以寬厚得眾心;使二子和睦以守其成業(yè),則天下之難未息也。今兄弟惡,其勢(shì)不兩全,若有所并則力專,力專則難圖也;及其亂而取之,天下定矣,此時(shí)不可失也?!辈購闹?。

辛毗到西平拜見曹操,轉(zhuǎn)達(dá)袁譚求救的請(qǐng)求。曹操部下官員多認(rèn)為劉表勢(shì)大,應(yīng)當(dāng)先消滅劉表,袁譚、袁尚自相殘殺,不足憂慮。荀攸說:“目前,正是天下英雄爭霸之機(jī),而劉表坐守江、漢之間,可知他胸?zé)o占有四方的大志。袁氏家族占據(jù)四州之地,有兵馬數(shù)十萬,袁紹以寬厚而得民心,假如他的兩個(gè)兒子和睦相處,共守已有的基業(yè),則天下災(zāi)難不能平息。如今他們兄弟相爭,勢(shì)不兩立,如果一個(gè)人吞并了另一個(gè)人,則力量就會(huì)集中起來,力量集中后,再想進(jìn)取就困難了。應(yīng)該乘他們相持不下時(shí)動(dòng)手奪取,天下就可以平定了。這個(gè)機(jī)會(huì)不能失去?!辈懿俦硎就?。

后數(shù)日,操更欲先平荊州,使譚、尚自相敝,辛毗望操色,知有變,以語郭嘉。嘉白操,操謂毗曰:“譚必可信,尚必可克不?”毗對(duì)曰:“明公無問信與詐也,直當(dāng)論其勢(shì)耳。袁氏本兄弟相伐,非謂他人能間其間,乃謂天下可定于已也。今一旦求救于明公,此可知也。顯甫見顯思困而不能取,此力竭也。兵革敗于外,謀臣誅于內(nèi),兄弟讒鬩,國分為二,連年戰(zhàn)伐,介胄生蟣虱,加以旱蝗,饑饉并臻;天災(zāi)應(yīng)于上,人事困于下,民無愚智,皆知土崩瓦解,此乃天亡尚之時(shí)也。今往攻鄴,尚不還救,即不能自守;還救,即譚踵其后。以明公之威,應(yīng)困窮之?dāng)?,擊疲敝之寇,無異迅風(fēng)之振秋葉矣。天以尚與明公,明公不取而伐荊州;荊州豐樂,國未有釁。仲虺有言,‘取亂侮亡’。方今二袁不務(wù)遠(yuǎn)略而內(nèi)相圖,可謂亂矣;居者無食,行者無糧,可謂亡矣。朝不謀夕,民命靡繼,而不綏之,欲待他年;他年或登,又自知亡而改修厥德,失所以用兵之要矣。今因其請(qǐng)救而撫之,利莫大焉。且四方之寇,莫大于河北,河北平,則六軍盛而天下震矣?!辈僭唬骸吧?!”乃許譚平。

過了幾天,曹操又打算先平定荊州,讓袁譚、袁尚自相削弱。辛毗觀察曹操臉色,知道他又改變主意,就去告訴郭嘉。郭嘉報(bào)告曹操,曹操對(duì)辛毗說:“袁譚是否一定可信?袁尚是否一定能被攻克?”辛毗說:“您不要問是否有許,只應(yīng)看整個(gè)形勢(shì)的發(fā)展變化。袁譚、袁尚兄弟相爭,并未考慮到別人會(huì)乘機(jī)利用,只是認(rèn)為天下可由自己平定。如今,袁譚向您求救,表明他已走投無路;袁尚看到袁譚陷入困境,卻不能一舉攻破袁譚,說明袁尚也已智窮力竭。他們的形勢(shì)是軍隊(duì)在外戰(zhàn)敗,謀士在內(nèi)被殺,兄弟內(nèi)訌,土地割裂,連年征戰(zhàn),將士的甲胄里都長出虱子。再加上旱災(zāi)與蝗災(zāi),造成饑荒,天災(zāi)人禍,上下交應(yīng),百姓無論智慧或是愚笨,都已知道袁氏統(tǒng)治將要土崩瓦解,這正是上天滅亡袁尚的時(shí)機(jī)。如今您去攻打鄴城,袁尚不撤軍回救,鄴城就不能自守;袁尚返回救援,袁譚就會(huì)在后攻擊。以您的軍威,對(duì)付窮困之?dāng)?,進(jìn)擊疲憊之軍,猶如疾風(fēng)去吹落秋葉一般。上天把袁尚賞賜給您,您卻不去進(jìn)攻袁尚,而要討伐荊州。荊州富裕安樂,沒有機(jī)會(huì)可供您利用。從前仲虺說:‘?dāng)橙擞袃?nèi)亂則奪取,敵人有覆亡跡象則侵入?!缃?,袁氏兄弟不顧長遠(yuǎn)大局,自相攻擊,可稱為內(nèi)亂;居民饑餓,行人無糧,可稱為覆亡的跡象。黃河以北的百姓朝不慮夕,性命全無保障,而您不立即去安撫,卻要等到以后。以后如果趕上豐收,袁氏兄弟又醒悟到已瀕于危亡而痛改前非,則您就將失去用兵的機(jī)會(huì)。現(xiàn)在,利用袁譚求救而去援助,對(duì)您是最有利的。而且您的敵人,沒有比占據(jù)黃河以北的袁氏更強(qiáng)大的了。您平定黃河以北后,就軍威大盛,震動(dòng)天下了?!辈懿僬f:“對(duì)!”于是,答應(yīng)出兵救援袁譚。

冬,十月,操至黎陽。尚聞操渡河,乃釋平原還鄴。尚將呂曠、高翔畔歸曹操,譚復(fù)陰刻將軍印以假曠、翔。操知譚詐,乃為子整聘譚女以安之,而引軍還。

冬季,十月,曹操進(jìn)軍到黎陽。袁尚聽到曹軍渡過黃河的消息,解除對(duì)平原的包圍,撤回鄴城。袁尚部將呂曠、高翔背叛袁尚,投降曹操。袁譚又暗中刻好將軍的印信,送給呂曠、高翔。曹操知道袁譚并非真心歸降,便為兒子曹整娶袁譚的女兒為妻,以安袁譚之心,然后,曹操班師回朝。

[4]孫權(quán)西伐黃祖,破其舟軍,惟城未克,而山寇復(fù)動(dòng)。權(quán)還,過豫章,使征虜中郎將呂范平鄱陽、會(huì)稽,蕩寇中郎將程普討樂安,建昌都尉太史慈領(lǐng)海昏,以別部司馬黃蓋、韓當(dāng)、周泰、呂蒙等守劇縣令長,討山越,悉平之。建安、漢興、南平民作亂,聚眾各萬余人,權(quán)使南部都尉會(huì)稽賀齊進(jìn)討,皆平之,復(fù)立縣邑,料出兵萬人;拜齊平東校尉。

[4]孫權(quán)西征黃祖,大破黃祖水軍,只是未能攻克黃祖據(jù)守的城池。正在這時(shí),山區(qū)的土著居民山越再度起兵反抗,孫權(quán)只好撤軍。孫權(quán)經(jīng)過豫章郡,派征虜中郎將呂范平定鄱陽、會(huì)稽,蕩寇中郎將程普進(jìn)討樂安,由建昌都尉太史慈兼管?;杩h事務(wù),委任別部司馬黃蓋、韓當(dāng)、周泰、呂蒙等分別兼任山越聚劇縣的縣令和縣長,分別率軍討伐山越,完全平定了山越的反抗。建安、漢興、南平三縣百姓起來反抗,每縣都聚集起一萬余人。孫權(quán)派南部都尉、會(huì)稽人賀齊討伐,全部平定。重建縣城,挑選出精兵一萬余人,晉升賀齊為平東校尉。

九年(甲申、204)

九年(甲申,公元204年)

[1]春,正月,曹操濟(jì)河,遏淇水入白溝以通糧道。

[1]春季,正月,曹操渡過黃河。曹操派人堵住淇水,使共流入白溝,以便運(yùn)輸軍糧。

二月,袁尚復(fù)攻袁譚于平原,留其將審配、蘇由守鄴。曹操進(jìn)軍至洹水,蘇由欲為內(nèi)應(yīng),謀泄,出奔操。操進(jìn)至鄴,為土山、地道以攻之。尚武安長尹楷屯毛城,以通上黨糧道。夏,四月,操留曹洪攻鄴,自將擊楷,破之而還;又擊尚將沮鵠于邯鄲,撥之。

二月,袁尚又到平原去進(jìn)攻袁譚,留部將審配、蘇由鎮(zhèn)守鄴城。曹操進(jìn)軍到洹水,蘇由打算為曹操作內(nèi)應(yīng),因密謀泄露,蘇由就出城投奔曹操。曹操大軍到達(dá)鄴城后,上筑土山,下挖地道,發(fā)動(dòng)進(jìn)攻。袁尚委任的武安縣縣長尹楷駐軍毛城,以保護(hù)通向上黨的糧道。夏季,四月,曹操留曹洪繼續(xù)攻打鄴城,親自統(tǒng)軍進(jìn)攻尹楷,擊敗尹楷后回師。又去進(jìn)攻鎮(zhèn)守邯鄲的袁尚部將沮鵠,攻陷邯鄲。

易陽令韓范、涉長梁岐皆舉縣降。徐晃言于操曰:“二袁未破,諸城未下者傾耳而聽,宜旌賞二縣以示諸城?!辈購闹?,范、岐皆賜爵關(guān)內(nèi)侯。黑山賊帥張燕遣使求助,操拜平北將軍。

易陽縣縣令韓范、涉縣縣長梁岐都獻(xiàn)出縣城,投降曹操。徐晃對(duì)曹操說:“袁氏兄弟還未被打敗,未歸降的諸城都在側(cè)耳傾聽,應(yīng)該表彰獎(jiǎng)賞這兩個(gè)縣的官員,為那些城作個(gè)榜樣?!辈懿俾爮牧?,將韓范、梁岐都封為關(guān)內(nèi)侯。黑山軍首領(lǐng)張燕派使者來拜見曹操,請(qǐng)求派軍協(xié)助曹操進(jìn)攻袁氏兄弟,曹操委任他為平北將軍。

五月,操毀土山、地道,鑿塹圍城,周回四十里,初令淺,示若可越。配望見,笑之,不出爭利。操一夜浚之,廣深二丈,引漳水以灌之;城中餓死者過半。

五月,曹操毀去土山、地道,開鑿壕溝,包圍鄴城,圍圈達(dá)四十里。最初讓挖得很淺,看去好像可以越過。審配在城上看見,放聲大笑,沒有派兵出來破壞。曹操派人乘夜疏浚,一夜之間,挖成深二丈、寬二丈的深壕,把漳河水引入壕溝,完全斷絕了鄴城內(nèi)外的聯(lián)系。城中人餓死大半。

秋,七月,尚將兵萬余人還救鄴;未到,欲令審配和外動(dòng)止,先使主簿鉅鹿李孚入城。孚斫問事杖,系著馬邊,自著平上幘,將三騎,投暮詣鄴下;自稱都督,歷北圍,循表而東,步步呵責(zé)守圍將士,隨輕重行其罰。遂歷操營前,至南圍,當(dāng)章門,復(fù)責(zé)怒守圍者,收縛之。因開其圍,馳至城下,呼城上人,城上人以繩引,孚得入。配等見孚,悲喜,鼓噪稱萬歲。守圍者以狀聞,操笑曰:“此非徒得入也,方且復(fù)出。”孚知外圍益急,不可復(fù)冒,乃請(qǐng)配悉出城中老弱以省谷,夜,簡別數(shù)千人,皆使持白幡,從三門并出降。孚復(fù)將三騎作降人服,隨輩夜出,突圍得去。

秋季,七月,袁尚率軍一萬人回救鄴城。在未到前,想讓審配了解外面的形勢(shì),先派主簿、巨鹿人李孚入城。李孚砍下樹枝作為責(zé)打人的刑杖,系在馬旁,自己戴上武官用的頭巾,率領(lǐng)三名騎兵,黃昏時(shí)到達(dá)鄴城。李孚自稱為都督,從北邊進(jìn)入圍城的曹軍大營,順著標(biāo)志,向東巡查,一路上不斷叱責(zé)守圍的將士,根據(jù)違反軍中法紀(jì)的輕重,分別給予處罰。經(jīng)過曹操大營前,巡視到城南,對(duì)著鄴城正南的章門,李孚又大聲責(zé)罵守圍將士,把他們捆綁起來。然后,李孚乘機(jī)批開營門,急馳到城下,向城上呼喊,城上的守軍放下繩子,把李孚等吊上城去。審配等看見李孚,悲喜交加,高聲歡呼“萬歲”!守城將士向曹操匯報(bào),曹操笑著說:“這個(gè)人不但能進(jìn)城,還會(huì)再出來?!彼谥劳膺厙У酶o,不能再假冒曹軍出城,就請(qǐng)審配把城中的老弱全都放出城去,以節(jié)省糧食。晚上,挑選出老弱數(shù)千人,讓他們?nèi)际殖职灼?,從三個(gè)城門一同出去向曹軍投降。李孚又帶領(lǐng)那三個(gè)騎兵也打扮成投降人的樣子,雜在人群中,乘夜突圍而去。

尚兵既至,諸將皆以為:“此歸師,人自為戰(zhàn),不如避之?!辈僭唬骸吧袕拇蟮纴?,當(dāng)避之;若循西山來者,此成禽耳?!鄙泄魃絹恚瑬|至陽平亭,去鄴十七里,臨滏水為營。夜,舉火以示城中,城中亦舉火相應(yīng)。配出兵城北,欲與尚對(duì)決圍。操逆擊之,敗還,尚亦破走,依曲漳為營,操遂圍之。未合,尚懼,遣使求降;操不聽,圍之益急。尚夜遁,保祁山,操復(fù)進(jìn)圍之;尚將馬延、張等,臨陳降,眾大潰,尚奔中山。盡收其輜重,得尚印緩、節(jié)鉞及衣物,以示城中,城中崩沮。審配令士卒曰:“堅(jiān)守死戰(zhàn)!操軍疲矣,幽州方至,何憂無主!”操出行圍,配伏弩射之,幾中。

袁尚的援軍到達(dá)以后,曹軍將領(lǐng)們都認(rèn)為:“這是思?xì)w之軍,人人都將拼死作戰(zhàn),不如先避開?!辈懿僬f:“袁尚如果從大路來,應(yīng)當(dāng)避開;如果沿著西山來,則將被我們擊敗?!痹泄谎刂魃较蜞挸浅霭l(fā),在距鄴城十七里的陽平亭,在滏水邊扎營。晚上,點(diǎn)火告知城中守軍,城中也點(diǎn)火相應(yīng)。審配率軍出城,駐在城北,準(zhǔn)備與袁尚內(nèi)外夾擊,沖破曹軍的包圍。曹操迎擊審配,審配抵擋不住,退回城里。袁尚也被曹軍擊敗,退到漳河拐彎處安營。曹操于是包圍袁尚營寨,還未安全圍住時(shí),袁尚畏懼,派使者向曹操請(qǐng)求投降,曹操拒絕接受,加緊部署包圍。袁尚乘夜逃走,退守祁山。曹操又進(jìn)軍包圍,袁尚部將馬延、張等臨陣投降,袁尚全軍潰散,袁尚逃往中山。曹軍俘獲了袁尚的全部輜重,得到袁尚的印綬、節(jié)杖、黃鉞以及衣物等,拿去給鄴城守軍看,守軍斗志頓時(shí)崩潰。審配命令將士們說:“堅(jiān)守死戰(zhàn)!曹操已經(jīng)疲憊不堪了,袁熙率領(lǐng)的幽州援軍就要來到,我們還怕沒有人來作主嗎!”曹操出營巡視圍城部隊(duì),審配埋伏強(qiáng)弩射擊,幾乎射中曹操。

配兄子榮為東門校尉,八月,戊寅,榮夜開門內(nèi)操兵。配拒戰(zhàn)城中,操兵生獲之。辛評(píng)家系鄴獄,辛毗馳往,欲解之,已悉為配所殺。操兵縛配詣帳下,毗逆以馬鞭擊其頭,罵之曰:“奴,汝今日真死矣!”配顧曰:“狗輩,正由汝曹,破我冀州,恨不得殺汝也;且汝今日能殺生我邪!”有頃,操引見,謂配曰:“曩日孤之行圍,何弩之多也!”配曰:“猶恨其少!”操曰:“卿忠于袁氏,亦自不得不爾?!币庥钪E湟馑鶋蚜?,終無橈辭,而辛毗等號(hào)哭不已,遂斬之。冀州人張子謙先降,素與配不善,笑謂配曰:“正南,卿竟何如我?”配厲聲曰:“汝為降虜,審配為忠臣,雖死,豈羨汝生邪!”臨行刑,叱持兵者令北向,曰:“我君在北也。”操乃臨祀紹墓,哭之流涕;慰勞紹妻,還其家人寶物,賜雜繒絮,稟食之。

審配哥哥的兒子審榮為鄴城東門校尉。八月,戊寅(初二),審榮乘夜打開城門,放曹軍入城。審配在城中抵抗,被曹軍生擒。辛評(píng)的家眷被關(guān)在鄴城監(jiān)獄中,辛毗趕去,打算救護(hù)他們,但全家都已被審配下令殺死。曹軍士兵把審配綁起來帶到大帳,辛毗迎面用馬鞭猛抽審配頭部,大罵他說:“奴才,你今天死定了!”審配瞪著辛毗說:“狗東西,正是由于你們這些人,冀州才遭到曹軍蹂躪,我恨不能親手殺死你。而且,你今天能決定我的生死嗎!”過了一會(huì)兒,曹操接見審配,對(duì)他說:“那天我巡視圍城部隊(duì),你怎么有那么多弓弩!”審配說:“我還恨弓弩少!”曹操說:“你效忠于袁氏,也不得不那樣做?!庇行膶捤徟?。但審配意氣壯烈,始終不說一句屈服求饒的話,而辛毗等人在旁號(hào)哭不止,曹操遂下令殺死審配。冀州人張子謙先投降了曹操,他一向與審配關(guān)系不好,笑著對(duì)審配說:“審配,你到底比我怎么樣?”審配厲聲叱責(zé)他說:“你是投降的俘虜,而我是忠臣,雖然一死,難道羨慕你活嗎!”等到行刑時(shí),審配大聲命令劊子手讓自己面向北方,說:“ 我的君主在北方?!辈懿儆H自去袁紹墓前祭祀,痛哭流涕。安慰袁紹的妻子,退還袁家的金銀財(cái)寶,并賜給綢緞絲綿等,發(fā)給生活費(fèi)用。

初,袁紹與操共起兵,紹問操曰:“若事不輯,則方面何所可據(jù)?”操曰:“足下意以為何如?”紹曰:“吾南據(jù)河,北阻燕、代,兼戎狄之眾,南向以爭天下,庶可以濟(jì)乎!”操曰:“吾任天下之智力,以道御之,無所不可。”

起初,袁紹與曹操共同起兵討伐董卓,袁紹問曹操說:“假如大事不成,有什么地方可以據(jù)守?”曹操說:“你的意思如何?”袁紹說:“我南據(jù)黃河,北方依靠燕、代地區(qū),召集北方蠻族兵力,向南爭奪天下,大概可以成功吧!”曹操說:“我任用天下的賢能智士,加以正確指導(dǎo),在什么地方都成?!?/P>

九月,詔以操領(lǐng)冀州牧;操讓還兗州。

九月,獻(xiàn)帝下詔,任命曹操兼任冀州牧。曹操接受此職后,辭去所兼兗州牧的職務(wù)。

初,袁尚遺從事安平牽招至上黨督軍糧,未還,尚走中山,招說高干以并州迎尚,并力觀變,干不從。招乃東詣曹操,操復(fù)以為冀州從事;又辟崔琰為別駕,操謂琰曰:“昨按戶籍,可得三十萬眾,故為大州也。”琰對(duì)曰:“今力州幅裂,二袁兄弟親尋干戈,冀方蒸庶,暴骨原野,未聞王師存問風(fēng)俗,救其涂炭,而校計(jì)甲兵,唯此為先,斯豈鄙州士女所望于明公哉!”操改容謝之。

起初,袁尚派從事、安平人牽招到上黨去監(jiān)督運(yùn)輸軍糧,牽招還沒有回來,袁尚已逃到中山。牽招勸說并州刺史高干迎接袁尚到并州來,合力以觀察局勢(shì)變化,高干不聽。牽招于是到東方投奔曹操,曹操仍任用他為冀州從事。曹操又延聘崔琰為別駕,對(duì)崔琰說:“昨天,我翻閱冀州的戶籍,可以征召到三十萬人,所以是個(gè)大州。”崔琰回答說:“如今天下分崩離析,袁氏兄弟自相殘殺,冀州的百姓陷于水深火熱之中,死尸遍布原野而無人掩埋。如今朝廷大軍進(jìn)駐冀州,沒有聽到有慰問民間疾苦,拯救百姓的舉動(dòng),反而先計(jì)算兵員的數(shù)量,唯獨(dú)將此放在首位,這豈是敝州百姓對(duì)您的期望呢!”曹操改變態(tài)度,鄭重地向崔琰道歉。

許攸恃功驕,嘗于眾坐呼操小字曰:“某甲,卿非我,不得冀州也!”操笑曰:“汝言是也?!比粌?nèi)不樂,后竟殺之。

許攸仗恃功勞,態(tài)度傲慢,曾在眾人坐在一起的場合中,喊著曹操的小名說:“曹阿瞞,要不是我,你得不到冀州!”曹操笑著說:“你說得對(duì)?!钡睦锔械讲桓吲d,后來竟殺掉了許攸。

[2]冬,十月,有星孛于東井。

[2]冬季,十月,有異星出現(xiàn)在東井星旁。

[3]高干以并州降,操復(fù)以干為并州刺史。

[3]高干歸降曹操,獻(xiàn)出并州,曹操仍任命他為并州刺史。

[4]曹操之圍鄴也,袁譚復(fù)背之,略取甘陵、安平、勃海、河間。攻袁尚于中山,尚敗,走故安,從袁熙;譚悉收其眾,還屯龍湊。操與譚書,責(zé)以負(fù)約,與之絕婚,女還,然后進(jìn)討。十二月,操軍其門,譚撥平原,走保南皮,臨清河而屯。操入平原,略定諸縣。

[4]曹操圍攻鄴城時(shí),原已歸降曹操的袁譚又背叛曹操,攻取甘陵、安平、勃海、河間。袁譚又進(jìn)攻據(jù)守中山的袁尚,袁尚抵擋不住,敗走故安,投奔幽州刺史袁熙。袁譚將袁尚的殘部全部收編,回軍駐扎龍湊。曹操寫信給袁譚,責(zé)備他違背誓約,與他斷絕婚姻關(guān)系,把袁譚女兒送回后,出軍討伐袁譚。十二月,曹軍到達(dá)其門,袁譚自平原撤出,退守南皮,在清河沿岸布防。曹操進(jìn)入平原。占領(lǐng)諸縣。

[5]曹操表公孫度為武威將軍,封永寧鄉(xiāng)侯。度曰:“我王遼東,何永寧也!”藏印綬于武庫。是歲,度卒,子康嗣位,以永寧鄉(xiāng)侯封其弟恭。

[5]曹操上表推薦公孫度為武威將軍,封永寧鄉(xiāng)侯。公孫度說:“我已在遼東為王,永寧鄉(xiāng)侯算什么?”把曹操派人送來的印綬收藏到武器庫中。這一年,公孫度去世,他兒子公孫康繼位。公孫康把永寧鄉(xiāng)侯的爵位封給自己的弟弟公孫恭。

操以牽招嘗為袁氏領(lǐng)烏桓,遣詣柳城,撫慰烏桓。值峭王嚴(yán)五千騎欲助袁譚,又,公孫康遣使韓忠假峭王單于印綬。峭王大會(huì)群長,忠亦在坐。峭王問招:“昔袁公言受天子之命,假我為單于;今曹公復(fù)言當(dāng)更白天子,假我真單于;遼東復(fù)持印綬來。如此,誰當(dāng)為正?”招答曰:“昔袁公承制,得有所拜假;中間違錯(cuò)天子命,曹公代之,言當(dāng)白天子,更假真單于;遼東下郡,何得擅稱拜假也!”忠曰:“我遼東在滄海之東,擁兵百余萬,又有扶馀、貊之用,當(dāng)今之勢(shì),強(qiáng)者為右,曹操何得獨(dú)為是也!”招呵忠曰:“曹公允恭明哲,翼戴天子,伐叛柔服,寧靜四海。汝君臣頑,今恃險(xiǎn)遠(yuǎn),背違王命,欲擅拜假,侮弄神器;方當(dāng)屠戮,何敢慢易咎毀大人!”便捉忠頭頓筑,撥刀欲斬之。峭王驚怖,徒跣抱招,以救請(qǐng)忠,左右失色。招乃還坐,為峭王等說成敗之效,禍福所歸;皆下席跪伏,敬愛敕教,便辭遼東之使,罷所嚴(yán)騎。

曹操因牽招曾經(jīng)受袁紹委任管理烏桓騎兵,因此派他去柳城,安撫烏桓部落。正趕上烏桓峭王動(dòng)員五千名騎兵,準(zhǔn)備去援助袁譚。另外,公孫康也派使者韓忠給峭王送來單于印綬。峭王召集各部落酋長會(huì)商,韓忠也在座。峭王問牽招說:“從前,袁紹說奉天子之使,委任我為單于;如今,曹操又說要再上表奏請(qǐng)?zhí)熳?,委任我為真單于;如今,曹操又說要再上表奏請(qǐng)?zhí)熳?,委任我為真單于;而遼東又派人送來單于的印綬。這樣,誰應(yīng)當(dāng)是真的?”牽招回答說:“從前,袁紹代表天子發(fā)號(hào)施令,有權(quán)封授官爵;后來他違背天子旨意,曹操取代了他,說要奏明天子,重新封你為真單于。遼東不過是一個(gè)偏遠(yuǎn)的小郡,能擅自封授官爵!”韓忠說:“我遼東在滄海之東,擁有雄兵百萬,夫馀國以及貊部都聽命于我。當(dāng)今的形勢(shì),是強(qiáng)者為首,曹操怎么能唯我獨(dú)尊!”牽招大聲呵斥韓忠說:“曹公以誠信待人,恭謹(jǐn)明智,輔佐天子,討伐叛逆,安撫順服,平定全國的混亂。你們遼東上下都頑劣奸詐,囂張跋扈。如今倚仗地形險(xiǎn)要而又遠(yuǎn)離中原,就背叛朝廷,竟敢擅自封授官爵,侮弄天子,應(yīng)當(dāng)處以極刑,怎么敢侮辱詆毀曹公這樣的朝中大臣!”牽招上前揪住韓忠的頭發(fā),把他的頭往地上叩按,抽出佩刀,打算殺死韓忠。峭王又驚又怕,光著腳奔過去,抱住牽招,請(qǐng)牽招饒了韓忠。左右之人,都大驚失色。牽招這才回到座位,為峭王等人分析成敗禍福的原因與后果,峭王等酋長們都離開座位,向牽招跪拜,恭敬地接受朝廷命令。峭王等于是把遼東的使臣打發(fā)回去,解散了已集結(jié)準(zhǔn)備援助袁譚的騎兵。

[6]丹陽大都督媯覽、郡丞戴員殺太守孫翊。將軍孫河屯京城,馳赴宛陵,覽、員復(fù)殺之;遣人迎揚(yáng)州刺史劉馥,令住歷陽,以丹陽應(yīng)之。

[6]丹陽郡大都督媯覽、郡丞戴員殺死太守孫翊。將軍孫河駐在京城,聽到消息后趕赴宛陵,又被媯覽、戴員殺死。媯覽、戴員等派人去迎接朝廷任命的揚(yáng)州刺史劉馥,讓他住在歷陽,他們就以丹陽郡歸順朝廷。

覽入居軍府中,欲逼取翊妻徐氏。徐氏紿之曰:“乞須晦日,設(shè)祭除服,然后聽命?!庇[許之。徐氏潛使所親語翊親近舊將孫高、傅嬰等與共圖覽,高、嬰涕泣許諾,密呼翊時(shí)侍養(yǎng)者二十余人與盟誓合謀。到晦日,設(shè)祭。徐氏哭泣盡哀,畢,乃除服,薰香沐浴,言笑歡悅。大小凄愴,怪其如此。覽密覘,無復(fù)疑意。徐氏呼高、嬰置戶內(nèi),使人召覽入。徐氏出戶拜覽,適得一拜,徐大呼:“二君可起!”高、嬰俱出,共殺覽,余人即就外殺員。徐氏乃還,奉覽、員首以祭翊墓,舉軍震駭。

媯覽遷到原先孫翊居住的府第中,打算強(qiáng)迫孫翊的妻子徐氏嫁給自己。徐氏騙他說:“請(qǐng)您等到這個(gè)月底,我祭奠丈夫、脫去喪服之后,再聽從您的命令?!眿傆[同意了。徐氏暗中派人與孫翊原來的親近部將孫高、傅嬰等策劃共除媯覽、戴員。孫高、傅嬰流著淚許諾,他們秘密找來孫翊原先的侍衛(wèi)武士二十余人,共同盟誓,作好安排。到月底,徐氏擺設(shè)香案,祭奠亡夫,盡情痛哭。祭奠完畢后,就脫下喪服,熏香洗澡,言談笑語十分歡悅??じ舷碌娜藗儯闹卸忌顬楸?,怪徐氏不該這樣。媯覽派人秘密觀察后,不再懷疑。徐氏把孫高、傅嬰安排在自己房中,然后派人去請(qǐng)媯覽進(jìn)來。徐氏出門拜見媯覽,中拜了一拜,徐氏大叫:“兩位將軍,可以動(dòng)手了!”孫高、傅嬰一起出來,共同殺死了媯覽,其余的人立即在外邊殺死戴員。徐氏于是又換上喪服,用媯覽、戴員的人頭,祭奠孫翊。全軍無不震駭。

孫權(quán)聞亂,從椒丘還。至丹陽,悉族誅覽、員余黨,擢高、嬰為牙門,其余賞賜有差。

孫權(quán)聽到變亂的消息,立即從椒丘回軍,到丹陽后,把媯覽、戴員余黨的全家老小以及親屬統(tǒng)統(tǒng)殺死。提撥孫高、傅嬰為牙門,其他有功人員,也都受到不同的黨賜。

河子韶,年十七,收河余眾屯京城。權(quán)引軍歸吳,夜至京城下營,試攻驚之;兵皆乘城,傳檄備警,歡聲動(dòng)地,頗射外人。權(quán)使曉喻,乃止。明日見韶,拜承烈校尉,統(tǒng)河部曲。

孫河的兒子孫韶,年僅十七歲,收集孫河的余部守衛(wèi)京城。孫權(quán)率軍返回吳郡,晚上到達(dá)京城城下安營。孫權(quán)為了考察孫韶的能力,假裝攻城來驚嚇?biāo)?。孫韶的軍隊(duì)全都登城防守,傳遞號(hào)令,戒備森嚴(yán),呼聲動(dòng)地,箭矢紛紛向外射出。孫權(quán)派人說明情況,城上才停止。第二天,孫權(quán)接見孫韶,委任他為承烈校尉,統(tǒng)率孫河的部曲。

十年(乙酉、205)

十年(乙酉、公元205年)

[1]春,正月,曹操攻南皮,袁譚出戰(zhàn),士卒多死。操欲緩之,議郎曹純?cè)唬骸敖窨h師深入,難以持久,若進(jìn)不能克,退必喪威?!蹦俗詧?zhí)桴鼓以率攻者,遂克之。譚出走,追斬之。

[1]春季,正月,曹操進(jìn)攻南皮,袁譚率軍出戰(zhàn),曹軍傷亡慘重。曹操準(zhǔn)備稍微減緩攻勢(shì),議郎曹純說:“如今,咱們孤軍深入,難以持久,如果進(jìn)不能攻克敵城,一后退就會(huì)大損軍威。”曹操于是親自擂動(dòng)戰(zhàn)鼓,命令部下進(jìn)攻,遂攻陷南皮。袁譚出逃,被曹軍追上,殺死。

李孚自稱冀州主簿,求見操曰:“今城中強(qiáng)弱相陵,人心擾亂,以為宜令新降為內(nèi)所識(shí)信者宣傳明教?!辈偌词规谕氤牵嬷I吏民,使各安故業(yè),不得相侵,城中乃安。操于是斬郭圖等及其妻子。

李孚自稱冀州主簿。求見曹操,對(duì)曹操說:“現(xiàn)在城中秩序騷亂,百姓不分強(qiáng)弱,相互攻殺,人心惶惶。我認(rèn)為,應(yīng)當(dāng)派遣新近歸降而又為城內(nèi)所認(rèn)識(shí)信任的人去傳達(dá)您的命令。”曹操立即派李孚入城,告訴城中官民,讓他們各安故業(yè),不得互相侵犯,城中才安定下來。曹操于是斬殺袁譚的謀士郭圖等及其妻子兒女。

袁譚使王運(yùn)糧于樂安,聞譚急,將所領(lǐng)兵往赴之,至高密,聞譚死,下馬號(hào)哭曰:“無群焉歸!”遂詣曹操,乞收葬譚尸,操許之,復(fù)使還樂安,督軍糧。譚所部諸城皆服,唯樂安太守管統(tǒng)不下。操使取統(tǒng)首,以統(tǒng)亡國忠臣,解其縛,使詣操,操悅而赦之,辟為司空掾。

袁譚先派王到樂安去運(yùn)輸糧草,王聽到袁譚情況危急,趕快率領(lǐng)部隊(duì)前去援助,走到高密,聽到袁譚的死訊,下馬號(hào)哭說:“沒有了主人,我到哪里去呢!”就去拜見曹操,請(qǐng)求讓他收葬袁譚的尸體,曹操答應(yīng)了,仍派王到樂安去督運(yùn)軍糧。當(dāng)時(shí),袁譚屬下的各城都已歸順曹操,只有樂安郡太守管統(tǒng)未降。曹操命令王擊斬管統(tǒng)統(tǒng)的人頭。王認(rèn)為管統(tǒng)是效忠故主的忠臣,捉住管統(tǒng)后,解開捆綁他的繩索,讓他去拜見曹操。曹操大為高興,赦免管統(tǒng),并延聘王為司空掾。

郭嘉說操多辟青、冀、幽、并名士以為掾?qū)?,使人心歸附,操從之。官渡之戰(zhàn),袁紹使陳琳為檄書,數(shù)操罪惡,連及家世,極其丑詆。及袁氏敗,琳歸操,操曰:“卿昔為本初移書,但可罪狀孤身,何乃上及父祖邪!”琳謝罪,操釋之,使與陳留阮俱管記室。

郭嘉勸說曹操多延聘青、冀、幽、并四州的名士作為屬官,使人心歸附,曹操采納了他的意見。官渡之戰(zhàn)前,袁紹命令陳琳撰寫討伐曹操的檄文,歷數(shù)曹操的罪惡,并攻擊曹家的祖先,極盡丑化詆毀之能事。等到袁紹失敗后,陳琳投降曹操,曹操對(duì)他說:“你從前為袁結(jié)寫檄文,只該攻擊我本人,為什么要向上攻擊到我的父親、祖父?”陳琳謝罪,曹操便赦免他,派他與陳留人阮一同擔(dān)任主管撰寫奏章的記室。

先是漁陽王松據(jù)涿郡,郡人劉放說松以地歸操,操辟放參司空軍事。

先前,漁陽人王松占據(jù)涿郡,涿郡人劉放勸說王松以涿郡歸降曹操,曹操延聘劉放參議司空府軍務(wù)。

袁熙為其將焦觸、張南所攻,與尚俱奔遼西烏桓。觸自號(hào)幽州刺史,驅(qū)率諸郡太守令長,背袁向曹,陳兵數(shù)萬,殺白馬而盟,令曰:“敢違者斬!”眾莫敢仰視,各以次歃。別駕代郡韓珩曰:“吾受袁公父子厚恩,今其破亡,智不能救,勇不能死,于義闕矣;若乃北面曹氏,所不能為也?!币蛔鵀殓袷S|曰:“夫舉大事,當(dāng)立大義,事之濟(jì)否,不待一人,可卒珩志,以厲事君?!蹦松嶂?。觸等遂降曹操,皆封為列侯。

袁熙受到他自己部將焦觸、張南的攻擊,與袁尚一起投奔遼西郡的烏桓部落。焦觸自稱幽州刺史,脅迫所屬各郡、縣的長官,都背叛袁氏,歸順曹操。焦觸等集結(jié)數(shù)萬人的部隊(duì),殺死白馬,歃血為盟,下令說:“有敢于違抗者,一律斬首?!北娙嗽谕浦拢疾桓姨ь^,各自按順序歃血盟誓。別駕、代郡人韓珩說:“我受到袁氏父子的厚恩,如今袁氏已經(jīng)破亡,我的智謀不能拯救他們,又沒有勇氣去死節(jié),于君臣大義已經(jīng)有缺欠。如果再去歸順曹操,就更為失節(jié),我不能作這樣的事?!痹趫龅娜硕急粐樀米兞祟伾?,生怕焦觸會(huì)立刻殺死韓珩。焦觸說:“發(fā)動(dòng)大事,應(yīng)立大義,事情的成敗,不在乎一個(gè)人,我們可以成全韓珩的志愿,以勉勵(lì)忠心事主的人。”于是,聽任韓珩離去。焦觸等就全部歸降曹操,都被封為列侯。

[2]夏,四月,黑山賊帥張燕率其眾十余萬降,封安國亭侯。

[2]夏季,四月,黑山軍首領(lǐng)張燕率領(lǐng)部下十余萬人歸降曹操,他被封安國亭侯。

[3]故安趙犢、霍奴等殺幽州刺史及涿郡太守,三郡烏桓攻鮮于輔于獷平。操討犢等,斬之;乃渡潞水救獷平,烏桓走出塞。

[3]故安人趙犢、霍奴等殺死幽州刺史和涿郡太守。遼西、遼東、右北平等三郡的烏桓部落進(jìn)攻鮮于輔據(jù)守的獷平。秋季,八月,曹操大軍討伐趙犢等,殺死趙犢等人。于是,曹軍又渡過潞水去援救獷平,烏桓部落退到塞外。

[4]冬,十月,高干聞操討烏桓,復(fù)以并州叛,執(zhí)上黨太守,舉兵守壺關(guān)口。操遣其將樂進(jìn)、李典擊之。河內(nèi)張晟,眾萬余人,寇崤、澠間,弘農(nóng)張琰起兵以應(yīng)之。

[4]冬季,十月,駐守并州的高干聽到曹操討伐烏桓的消息,又背叛曹操,逮捕上黨郡太守,派兵拒守壺關(guān)口。曹操派部將樂進(jìn)、李典進(jìn)擊,河內(nèi)人張晟聚集起一萬余人,侵掠崤山、澠池一帶,弘農(nóng)人張琰起兵響應(yīng)張晟。

河?xùn)|太守王邑被征,郡掾衛(wèi)固及中郎將范先等詣司隸校尉繇,請(qǐng)留之。繇不許。固等外以請(qǐng)邑為名,而內(nèi)實(shí)與高干通謀。曹操謂荀曰:“關(guān)西諸將,外服內(nèi)貳,張晟寇亂淆、澠,南通劉表,固等因之,將為深害。當(dāng)今河?xùn)|,天下之要地也,君為我舉賢才以鎮(zhèn)之。”曰:“西平太守京兆杜畿,勇足以當(dāng)難,智足以應(yīng)變?!辈倌艘早転楹?xùn)|太守。鐘繇促王邑交付,邑佩印綬,徑從河北詣許自歸。

河?xùn)|郡太守王邑受到朝廷征召,郡掾衛(wèi)固與中郎將范先等去拜見司隸校尉鐘繇,請(qǐng)求讓王邑留任,鐘繇未同意。衛(wèi)固等表面上是請(qǐng)求挽留王邑,實(shí)際上卻暗中與高干勾結(jié)。曹操對(duì)荀說:“函谷關(guān)以西的將領(lǐng)們,表面上服從朝廷,卻懷有二心。張晟等侵犯崤山、澠池一帶,向南與荊州的劉表聯(lián)合,衛(wèi)固等乘機(jī)起事,將會(huì)成為我們的心腹大患?,F(xiàn)在河?xùn)|郡是天下的沖要之地,你為我推薦一個(gè)賢能的人才,來鎮(zhèn)守河?xùn)|?!避髡f:“西平郡太守、京兆人杜畿,他的勇氣足以承當(dāng)危難,智謀足以應(yīng)付變化莫測(cè)的局勢(shì)?!辈懿倬腿蚊喷転楹?xùn)|郡太守。鐘繇催促王邑辦理移交,王邑卻攜帶印綬,自己直接從河?xùn)|郡屬下的河北縣去許都,向朝廷報(bào)到。

衛(wèi)固等使兵數(shù)千人絕陜津,杜畿至,數(shù)月不得渡。操遣夏侯討固等,未至,畿曰:“河?xùn)|有三萬戶,非皆欲為亂也。今兵迫之急,欲為善者無主,必懼而聽于固。固等勢(shì)專,討之不勝,為難未已;討之而勝,是殘一郡之民也。且固等未顯絕王命,外以請(qǐng)故君為名,必不害新君,吾單車直往,出其不意,固為人多計(jì)而無斷,必偽受吾,吾得居郡一月,以計(jì)縻之,足矣?!彼煸幍缽慕蚨?。

衛(wèi)固等派兵數(shù)千人切斷黃河上的陜津渡口,杜畿到達(dá)河邊,幾個(gè)月不能渡過黃河。曹操派遣夏侯率軍討伐衛(wèi)固等,還未開到,杜畿說:“河?xùn)|郡有三萬戶百姓,并不是都想背叛朝廷?,F(xiàn)在大軍如果逼迫太急,想要順從朝廷的人無人引導(dǎo),必然因畏懼而聽從衛(wèi)固的指揮,衛(wèi)固等人的勢(shì)力會(huì)更加強(qiáng)大。大軍討伐不能取勝,就難于結(jié)束這場災(zāi)難;即使征伐得勝,也會(huì)使一郡的百姓都受到殘害。而且衛(wèi)固等人沒有公開背叛朝廷,表面上以要求舊長官留任為理由,必然不會(huì)謀害新長官。我只乘一輛車直接去上任,出其不意,衛(wèi)固為人謀略雖多,但缺乏決斷,必然會(huì)假意接納我。我只要能在郡中待一個(gè)月的時(shí)間,用計(jì)策穩(wěn)住他,就足夠了。”于是,杜畿繞道從津渡過黃河。

范先欲殺畿以威眾,且觀畿去就,于門下斬殺主簿以下三十余人,畿舉動(dòng)自若。于是固曰:“殺之無損,徒有惡名;且制之在我。”遂奉之。畿謂固、先曰:“衛(wèi)、范,河?xùn)|之望也,吾仰成而已。然君臣有定義,成敗同之,大事當(dāng)共平議。”以固為都督,行丞事,領(lǐng)功曹;將校吏兵三千余人,皆范先督之。固等喜,雖陽事畿,不以為意。固欲大發(fā)兵,畿患之,說固曰:“今大發(fā)兵,眾情必?cái)_,不如徐以貲募兵?!惫桃詾槿?,從之,得兵甚少。畿又喻固等曰:“人情顧家,諸將掾史,可分遣休息,急緩召之不難?!惫痰葠耗姹娦模謴闹?。于是善人在外,陰為已援;惡人分散,各還其家。

范先想殺死杜畿,以威脅部眾。后來決定先觀察杜畿的態(tài)度,就在郡府的門前殺死主簿以下三十余人。杜畿毫不在乎,言談舉止都沒有改變常態(tài)。因此,衛(wèi)固說:“殺了他并沒有好處,只會(huì)招來惡名,而且他是被控制在咱們手里。”于是,衛(wèi)固等人就正式尊奉杜畿為河?xùn)|郡的太守。杜畿對(duì)衛(wèi)固、范先說:“你們衛(wèi)家、范家,是河?xùn)|郡的兩大望族,我要仰仗你們來辦事。然而咱們有長官、部屬的確定名分,今后要有福共享,有難同擔(dān),遇到大事要共同商量。”杜畿委任衛(wèi)固為都督,代理郡丞的職務(wù),又兼任功曹;全郡的大小將領(lǐng)及兵士有三千多人,都由范先指揮。衛(wèi)固等心中大喜,雖然表面上服從杜畿,實(shí)際上沒把他當(dāng)回事。衛(wèi)固要大舉征發(fā)全郡百姓當(dāng)兵,杜畿擔(dān)心這樣會(huì)使他的力量大為增長,就對(duì)衛(wèi)固說:“如今要是大量征發(fā)百姓,會(huì)使民心騷動(dòng),不如采用募兵的方式慢慢來?!毙l(wèi)固認(rèn)為有理,同意杜畿的方法,但募到的士兵很少。杜畿又對(duì)衛(wèi)固說:“顧念家庭,是人之常情,各級(jí)將領(lǐng)和郡中文職官吏,可以讓他們輪流休息,到情況需要時(shí),再征召他們,也不困難?!毙l(wèi)固等不愿因拒絕杜畿的建議而招來眾人的怨恨,也同意了。這樣,善人在外邊可以暗中相助,而與衛(wèi)固等同謀的惡人都各自回家。

會(huì)白騎攻東垣,高干入澤。畿知諸縣附已,乃出,單將數(shù)十騎,赴堅(jiān)壁而守之,吏民多舉城助畿者,比數(shù)十日,得四千余人。固等與高干、張晟共攻畿,不下,略諸縣,無所得。曹操使議郎張既西徵關(guān)中諸將馬騰等,皆引兵會(huì)擊晟等,破之,斬固、琰等首,其余黨與皆赦之。

正在這時(shí),有一股號(hào)稱白騎的武裝力量進(jìn)攻東垣,高干也率軍進(jìn)入澤。杜畿知道諸縣都已歸附自己,就離開郡城,只身率領(lǐng)數(shù)十名騎兵,選擇一個(gè)堅(jiān)固的營寨進(jìn)行防守。屬下各縣的官吏與百姓都紛紛占據(jù)城池,援助杜畿。到幾十天后,杜畿已有四千多人。衛(wèi)固與高干、張晟合兵進(jìn)攻杜畿據(jù)守的營寨,未能攻下;又去周圍各縣搶掠糧草,也沒有收獲。曹操派議郎張既西得,去關(guān)中征調(diào)馬騰等將領(lǐng)平定叛亂,他們都出兵聯(lián)合進(jìn)攻張晟等,大獲全勝,斬殺衛(wèi)固、張琰等人,赦免了其余的黨羽。

于是杜畿治河?xùn)|,務(wù)崇寬惠。民有辭訟,畿為陳義理,遣歸謗思之,父老皆自相責(zé)怒,不敢訟;勸耕桑,課畜牧,百姓家家豐實(shí);然后興學(xué)校,舉孝弟,修戎事,講武備,河?xùn)|遂安。畿在河?xùn)|十六年,常為天下最。

從此,杜畿治理河?xùn)|郡,以寬大為主,廣施仁惠。百姓有來打官司的,杜畿為他們講解仁義道德,分析事理,讓他們回去好好考慮。父老們都自相責(zé)備,不敢再去告狀。杜畿勸勉百姓努力耕田,種桑養(yǎng)蠶,鼓勵(lì)他們飼養(yǎng)牲畜,使得家家都富裕起來。然后,又興建學(xué)堂,推舉孝順父母、友愛兄弟的人;修造城防,制作武器,加強(qiáng)作戰(zhàn)訓(xùn)練;河?xùn)|郡便安定下來。杜畿在河?xùn)|郡任職十六年,政績常常為天下第一。

[5]秘書監(jiān)、侍中荀悅作《申鑒》五篇,奏之。悅,爽之兄子也。時(shí)政在曹氏,天子恭已,悅志在獻(xiàn)替,而謀無所用,故作是書。其大略曰:“為政之術(shù),先屏四患,乃崇五政。偽亂俗,私壞法,放越軌,奢敗制:四者不除,則政末由行矣,是謂四患。興農(nóng)桑以養(yǎng)其生,審好惡以正其俗,宣文教以章其化,立武備以秉其威,明賞罰以統(tǒng)其法,是謂五政。人不畏死,不可懼以罪;人不樂生,不可勸以善。故在上者,先豐民財(cái)以定其志,是謂養(yǎng)生。善惡要乎功罪,毀譽(yù)效于準(zhǔn)驗(yàn),聽言責(zé)事,舉名察實(shí),無或詐偽以蕩眾心。故俗無奸怪,民無淫風(fēng),是謂正俗。榮辱者,賞罰之精華也,故禮教榮辱以加君子,化其情也;桎梏鞭撲以加小人,化其形也。若教化之廢,推中人而墜小

更多信息請(qǐng)查看古文典籍

更多信息請(qǐng)查看資治通鑒
易賢網(wǎng)手機(jī)網(wǎng)站地址:資治通鑒:資治通鑒第六十四卷
由于各方面情況的不斷調(diào)整與變化,易賢網(wǎng)提供的所有考試信息和咨詢回復(fù)僅供參考,敬請(qǐng)考生以權(quán)威部門公布的正式信息和咨詢?yōu)闇?zhǔn)!
關(guān)于我們 | 聯(lián)系我們 | 人才招聘 | 網(wǎng)站聲明 | 網(wǎng)站幫助 | 非正式的簡要咨詢 | 簡要咨詢須知 | 加入群交流 | 手機(jī)站點(diǎn) | 投訴建議
工業(yè)和信息化部備案號(hào):滇ICP備2023014141號(hào)-1 云南省教育廳備案號(hào):云教ICP備0901021 滇公網(wǎng)安備53010202001879號(hào) 人力資源服務(wù)許可證:(云)人服證字(2023)第0102001523號(hào)
云南網(wǎng)警備案專用圖標(biāo)
聯(lián)系電話:0871-65317125(9:00—18:00) 獲取招聘考試信息及咨詢關(guān)注公眾號(hào):hfpxwx
咨詢QQ:526150442(9:00—18:00)版權(quán)所有:易賢網(wǎng)
云南網(wǎng)警報(bào)警專用圖標(biāo)