漢紀三十三 世祖光武皇帝上之下建武三年(丁亥、27)
漢紀三十三 漢光武帝建武三年(丁亥,公元27年)
[1]春,正月,甲子,以馮異為征西大將軍。鄧禹慚于受任無功,數(shù)以饑卒徼赤眉戰(zhàn),輒不利;乃率車騎將軍鄧弘等自河北度至湖,要馮異共攻赤眉。異曰:“異與賊相拒數(shù)十日,雖虜獲雄將,余眾尚多,可稍以恩信傾誘,難卒用兵破也。上今使諸將屯澠池,要其東,而異擊其西,一舉取之,此萬成計也!”禹、弘不從,弘遂大戰(zhàn)移日。赤眉陽敗,棄輜重走;車皆載土,以豆覆其上,兵士饑,爭取之。赤眉引還,擊弘,弘軍潰亂;異與禹合兵救之,赤眉小卻。異以士卒饑倦,可且休;禹不聽,復(fù)戰(zhàn),大為所敗,死傷者三千余人,禹以二十四騎脫歸宜陽。異棄馬奔走,上回阪,與麾下數(shù)人歸營,收其散卒,復(fù)堅壁自守。
[1]春季,正月甲子(初六),劉秀任命馮異為征西大將軍。鄧禹對于自己身受重任而沒有功勞感到慚愧,多次用饑餓的士卒去攻擊赤眉軍,卻總是打敗仗。于是他率領(lǐng)車騎將軍鄧弘等通過河北縣抵達湖縣,邀馮異和他一起攻打赤眉。馮異說:“我同赤眉對抗數(shù)十天,雖然俘虜了他們的干將,但剩下的人數(shù)還很多。可逐漸用恩德信義動搖引誘他們,很難一下子就用武力打敗。現(xiàn)在皇上派將領(lǐng)們屯駐在澠池,威脅赤眉的東翼,而我攻打赤眉的西翼,一舉消滅他們,這是萬全之計!”鄧禹、鄧弘不接受馮異的主張。于是鄧弘同赤眉軍大戰(zhàn)了一整天。赤眉假裝戰(zhàn)敗,丟棄輜重逃走。輜重車上裝的全是土,用豆子覆蓋在最上面。鄧弘的士卒饑餓,爭著去取豆子。赤眉軍乘機返回,攻打鄧弘,鄧弘的軍隊大亂。馮異和鄧禹聯(lián)合起來救助鄧弘,赤眉軍稍稍退卻。馮異認為士兵們又餓又累,應(yīng)該暫且休息。鄧禹不聽,又去交戰(zhàn),被赤眉打得大敗,死傷三千余人。鄧禹帶著二十四名騎兵逃出戰(zhàn)場回到宜陽。馮異拋棄戰(zhàn)馬奔逃,上了回阪,和部下數(shù)人回到營寨,招集離散的士兵,重新固壘自保。
[2]辛巳,立四親廟于雒陽,祀父南頓君以上至舂陵節(jié)侯。
[2]辛巳(二十三日),劉秀在洛陽建立四親祭廟。祭祀父親南頓君,往上直到高祖父舂陵節(jié)侯。
[3]壬午,大赦。
[3]壬午(二十四日),大赦天下。
[4]閏月,乙巳,鄧禹上大司徒、梁侯印綬;詔還梁侯印綬,以為右將軍。
[4]閏月乙巳(十八日),鄧禹呈上大司徒、梁侯的印信綬帶。劉秀下詔還給鄧禹梁侯的印信綬帶,任命他為右將軍。
[5]馮異與赤眉約期會戰(zhàn),使壯士變服與赤眉同,伏于道側(cè)。旦日,赤眉使萬人攻異前部,異少出兵以救之;賊見勢弱,遂悉眾攻異,異乃縱兵大戰(zhàn)。日昃,賊氣衰,伏兵卒起,衣服相亂,赤眉不復(fù)識別,眾遂驚潰;追擊,大破之于崤底,降男女八萬人。帝降璽書勞異曰:“始雖垂翅回,終能奮翼澠池,可謂失之東隅,收之桑榆。方論功賞,以答大勛?!?/P>
[5]馮異同赤眉軍定好日期會戰(zhàn)。他挑選精壯的士兵,讓他們改換服裝,穿戴和赤眉軍一樣,在路邊埋伏下來。第二天,赤眉派出一萬人攻擊馮異軍的前部,馮異出動少數(shù)軍隊救援。赤眉見馮異軍勢弱,于是全軍進攻馮異,馮異這才發(fā)兵同赤眉軍大戰(zhàn)。到太陽偏西,赤眉軍士氣衰落,路邊的伏兵突然殺出來,因衣服混雜,赤眉軍不能再辨別誰是自己人,于是驚恐潰散。馮異軍追擊,在崤底大敗赤眉軍,收降赤眉軍男女八萬人。劉秀下詔書慰勞馮異說:“你雖然開始時在回阪垂下翅膀,但最終能在澠池奮起雙翼??梢哉f早上在東方丟了東西,晚上在西方找回來。正在為你論功行賞,以報答你卓越的功勛。”
赤眉余眾東向宜陽。甲辰,帝親勒六軍,嚴陳以待之。赤眉忽遇大軍,驚震不知所謂,乃遣劉恭乞降曰:“盆子將百萬眾降陛下,何以待之?”帝曰:“待汝以不死耳!”丙午,盆子及丞相徐宣以下三十余人肉袒降,上所得傳國璽綬。積兵甲宜陽城西,與熊耳山齊。赤眉眾尚十余萬人,帝令縣廚皆賜食。明旦,大陳兵馬臨雒水,令盆子君臣列而觀之。帝謂樊崇等曰:“得無悔降乎?朕今遣卿歸營,勒兵鳴鼓相攻,決其勝負,不欲強相服也?!毙煨冗殿^曰:“臣等出長安東都門,君臣計議,歸命圣德。百姓可與樂成,難與圖始,故不告眾耳。今日得降,猶去虎口歸慈母,誠歡誠喜,無所恨也!”帝曰:“卿所謂鐵中錚錚,傭中佼佼者也!”戊申,還自宜陽。帝令樊崇等各與妻子居雒陽,賜之田宅。其后樊崇、逢安反,誅;楊音、徐宣卒于鄉(xiāng)里。帝憐盆子,以為趙王郎中;后病失明,賜滎陽均輸官地,使食其稅終身。劉恭為更始報仇,殺謝祿,自系獄;帝赦不誅。
赤眉軍殘部向東方的宜陽移動。甲辰(十七日),劉秀親率大軍,嚴陣以待。赤眉突然遇到大軍,震驚得不知所措。于是,劉盆子派劉恭向劉秀乞降,說:“我率領(lǐng)百萬部眾投降陛下,陛下怎樣對待呢?”劉秀說:“饒恕你不死罷了!”丙午(十九日),劉盆子和丞相徐宣及以下三十余人袒露出臂膀投降,獻出所得的傳國玉璽和綬帶。赤眉的兵器堆積在宜陽城西,和熊耳山一樣高。赤眉部眾還有十余萬人,劉秀命令宜陽縣廚房賜給所有的人食物。第二天,劉秀在洛水邊陳列大軍,命劉盆子君臣排隊觀看。劉秀對樊崇等人說:“該不會后悔投降吧?我今天送你們回營,統(tǒng)率軍隊鳴起戰(zhàn)鼓再戰(zhàn),一決勝負。不想強迫你們服輸。”徐宣等叩頭說:“我們走出長安東都門,君臣商議,要把自己的生命交給陛下??梢院桶傩胀硎艹晒?,難以和他們同謀開端,所以沒有告訴眾人。今天能夠投降,就像離開虎口,回到慈母的懷抱,確實歡樂欣喜,沒有什么可遺憾的!”劉秀說:“你就是所謂鐵中的剛利部分,凡人中的出類拔萃者!”戊申(二十日),劉秀從宜陽返回洛陽。他讓樊崇等人各自偕妻子兒女住在洛陽,賜給他們田地和住宅。后來樊崇、逢安謀反,被誅殺。楊音、徐宣在他們的故鄉(xiāng)去世。劉秀可憐劉盆子,任命他當(dāng)趙王劉良的郎中。后來劉盆子患病,雙目失明,劉秀把滎陽均輸官掌握的國有土地賞賜給他,使他終身以收取地租為生。劉恭替劉玄報仇,殺了謝祿,自己投入臨獄。劉秀赦免了他,不予誅殺。
[6]二月,劉永立董憲為海西王。永聞伏隆至劇,亦遣使立張步為齊王。步貪王爵,猶豫未決。隆曉譬曰:“高祖與天下約,非劉氏不王;今可得為十萬戶侯耳!”步欲留隆,與共守二州;隆不聽,求得反命,步遂執(zhí)隆而受永封。隆遣間使上書曰:“臣隆奉使無狀,受執(zhí)兇逆;雖在困厄,授命不顧。又,吏民知步反畔,心不附之,愿以時進兵,無以臣隆為念!臣隆得生到闕廷,受誅有司,此其大愿。若令沒身寇手,以父母、昆弟長累陛下。陛下與皇后、太子永享萬國,與天無極!”帝得隆奏,召其父湛,流涕示之,曰:“恨不且許而遽求還也!”其后步遂殺之。帝方北憂漁陽,南事梁、楚,故張步得專集齊地,據(jù)郡十二焉。
[6]二月,劉永封董憲為海西王。劉永聽說伏隆到達劇縣,便也派遣使者封張步為齊王。張步貪圖王爵,猶豫不決。伏隆解釋說:“高祖曾向天下規(guī)定,除劉姓皇族外不能封王爵,現(xiàn)在你僅能成為做十萬戶侯罷了!”張步想留下伏隆,與他共同據(jù)守青、徐二州。伏隆不同意,要求能返回洛陽報告情況。于是張步拘捕伏隆而接受劉永的封爵。伏隆派密使上書說:“我奉命出使,不能完成使命,被叛逆拘捕,處于險境。我雖然身處艱難窘迫之中,但為完成陛下授予的使命,即使?fàn)奚苍谒幌?。再有,官民們知道張步叛變,民心不能歸附。希望陛下及時進軍,不要顧念我。我能夠活著回到朝廷,被主管官吏誅殺,這是我最大的愿望。假如我死于叛賊之手,就把父母兄弟長期托付給陛下。祝福陛下和皇后、太子永遠享受萬國的擁戴,同上天一樣無窮無盡!”劉秀得到伏隆的奏書,召見他的父親伏湛,流著眼淚把奏書拿給他看,說:“我恨不得暫且許諾張步封王而馬上求得伏隆返回!”后來,張步終于殺了伏隆。當(dāng)時,劉秀北方擔(dān)心漁陽,南方擔(dān)心梁國、楚國,所以張步能夠獨霸齊地,占據(jù)十二個郡。
[7]帝幸懷。
[7]劉秀到達懷縣。
[8]吳漢率耿、蓋延擊青犢于軹西,大破降之。
[8]吳漢率領(lǐng)耿、蓋延在軹縣西攻打青犢軍,大破青犢軍并使之歸降。
[9]三月,壬寅,以司直伏湛為大司徒。
[9]三月壬寅(十六日),劉秀提拔司直伏湛當(dāng)大司徒。
[10]涿郡太守張豐反,自稱無上大將軍,與彭寵連兵。朱浮以帝不自征鼓寵,上疏求救。詔報曰:“往年赤眉跋扈長安,吾策其無谷必東;果來歸附。今度此反虜,勢無久全,其中必有內(nèi)相斬者。今軍資未充,故須后麥耳!”浮城中糧盡,人相食,會耿況遣騎來救,浮乃得脫身走,薊城遂降于彭寵。寵自稱燕王,攻拔右北平、上谷數(shù)縣,賂遺匈奴,借兵為助;又南結(jié)張步及富平、獲索諸賊,皆與交通。
[10]涿郡太守張豐反叛,自稱無上大將軍,和彭寵的軍隊聯(lián)合起來。朱浮因為劉秀不親自討伐彭寵,向劉秀上書求援。劉秀下詔回答說:“去年赤眉軍在長安飛揚跋扈,我叛定他們在沒有糧食的時候一定向東撤。后果然前來歸順。現(xiàn)在估計這些叛逆,勢必不能長期保全,他們內(nèi)部一定會出現(xiàn)互相斬殺的情況。現(xiàn)在我軍的軍事物資不充足,所以要等小麥收割以后才行?!敝旄∷诘乃E城糧食吃盡,出現(xiàn)了人吃人的現(xiàn)象,正趕上耿況派騎兵來救援,朱浮才能夠脫身逃跑。于是薊城向彭寵投降。彭寵自稱為燕王,進攻奪取右北平、上谷的幾個縣。他還送禮物賄賂北方的匈奴,向匈奴借兵作為援軍,又向南結(jié)交張步及富平、獲索各路賊軍,與他們?nèi)冀⒘寺?lián)系。
[11]帝自將征鄧奉,到堵陽;奉逃歸陽,董降。夏,四月,帝追奉至小長安,與戰(zhàn),大破之;奉肉袒因朱祜降。帝憐奉舊功臣,且釁起吳漢,欲全宥之。岑彭、耿諫曰:“鄧奉背恩反逆,暴師經(jīng)年,陛下既至,不知悔善,而親在行陳,兵敗乃降;若不誅奉,無以懲惡!”于是斬之 。復(fù)朱祜位。
[11]劉秀親自率軍討伐鄧奉,抵達堵陽。鄧奉逃回陽,董投降。夏季,四月,劉秀追擊鄧奉到小長安,同鄧奉交戰(zhàn),大敗鄧奉。因朱祜從中調(diào)和,鄧奉露出臂膀投降。劉秀憐惜鄧奉是功臣故舊,而且反叛是因吳漢所逼,想要保全寬恕他。岑彭、耿進諫說:“鄧奉背叛恩主,起兵叛變,一連幾年殘暴擄掠。陛下親征抵達堵陽,他不知悔過從善,反而親自上陣和您交戰(zhàn),打敗了才被迫投降。如果不殺鄧奉,就不能懲辦邪惡?!庇谑?,斬鄧奉,恢復(fù)朱祜的官職。
[12]延岑既破赤眉,即拜置牧守,欲據(jù)關(guān)中。時關(guān)中眾寇猶盛,岑據(jù)藍田,王歆據(jù)下,芳丹據(jù)新豐,蔣震據(jù)霸陵,張邯據(jù)長安,公孫守據(jù)長陵,楊周據(jù)谷口,呂鮪據(jù)陳倉,角閎據(jù),駱延據(jù),任良據(jù),汝章?lián)崩铮鞣Q將軍,擁兵多者萬余人,少者數(shù)千人,轉(zhuǎn)相攻擊。馮異且戰(zhàn)且行,屯軍上林苑中。延岑引張邯、任良共擊異;異擊,大破之,諸營保附岑者皆來降,岑遂自武關(guān)走南陽。時百姓饑餓,黃金一斤易豆五升,道路斷隔,委輸不至,馮異軍士悉以果實為糧。詔拜南陽趙匡為右扶風(fēng),將兵助異,并送縑、谷。異兵谷漸盛,乃稍誅擊豪杰不從令者,褒賞降附有功勞者,悉遣諸營渠帥詣京師,散其眾歸本業(yè),威行關(guān)中。唯呂鮪、張邯、蔣震遣使降蜀,其余悉平。
[12]延岑打敗赤眉軍以后,即刻任命州牧郡守等官職,打算占據(jù)關(guān)中。當(dāng)時關(guān)中地區(qū)各路盜賊氣勢還很旺盛。延岑占據(jù)藍田,王歆占據(jù)下,芳丹占據(jù)新豐,蔣震占據(jù)霸陵,張邯占據(jù)長安,公孫守占據(jù)長陵,楊周占據(jù)谷口,呂鮪占據(jù)陳倉,角閎占據(jù),駱延占據(jù),任良占據(jù),汝章占據(jù)槐里。他們各稱將軍,擁有士兵,多的一萬余人,少的數(shù)千人,各軍之間互相攻擊。馮異一邊作戰(zhàn),一邊向前推進,軍隊屯駐于上林苑中。延岑聯(lián)合張邯、任良一起攻打馮異,馮異迎擊,大敗延岑等聯(lián)軍,歸附延岑的營壘都來投降馮異,延岑于是從武關(guān)向南陽逃跑。當(dāng)時百姓饑餓,用一斤黃金才換五升豆子。道路斷絕,運送的糧食不能到達,馮異的士兵都以果實充饑。劉秀下詔任命南陽人趙匡當(dāng)右扶風(fēng),率軍協(xié)助馮異,并運送絹帛、糧食。馮異的軍隊逐漸強盛,糧食漸漸充足,于是逐步誅殺打擊不服從命令的豪強,褒揚獎賞歸降有功勞的人,把各營寨的首領(lǐng)全都送到洛陽,遣散他們的徒眾,使徒眾回到各自本來的行業(yè),馮異威振關(guān)中。只有呂鮪、張邯、蔣震派出使者投降了占據(jù)西蜀的公孫述,其余全部平定。
[13]吳漢率驃騎大將軍杜茂等七將軍圍蘇茂于廣樂;周建招集得十余萬人救之。漢迎與之戰(zhàn),不利,墮馬傷膝,還營;建等遂連兵入城。諸將謂漢曰:“大敵在前,而公傷臥,眾心懼矣!”漢乃勃然裹創(chuàng)而起,椎牛餉士,慰勉之,士氣自倍。旦日,蘇茂、周建出兵圍漢;漢奮擊,大破之,茂走還湖陵。睢陽人反城迎劉永,蓋延率諸將圍之;吳漢留杜茂、陳俊守廣樂,自將兵助延圍睢陽。
[13]吳漢率領(lǐng)驃騎大將軍杜茂等七位將軍在廣樂包圍蘇茂。周建招集到十余萬人援救蘇茂。吳漢迎戰(zhàn)周建,不能取勝,從馬上摔下,膝蓋受傷,回到大營。于是周建等帶兵進城。將領(lǐng)們對吳漢說:“大敵當(dāng)前,而您受傷躺在床上,大家心里感到恐懼?!眳菨h于是包扎傷口,勃然而起,殺牛犒勞戰(zhàn)士,慰問勉勵他們,軍中士氣倍增。第二天,蘇茂、周建出兵包圍吳漢,吳漢奮力反擊,大敗敵軍。蘇茂逃回湖陵。這時,睢陽人在城內(nèi)叛亂,迎接劉永進城。東漢大將蓋延率眾將領(lǐng)包圍睢陽。吳漢留下杜茂、陳俊守衛(wèi)廣樂,自己帶兵協(xié)助蓋延包圍睢陽。
[14]車駕自小長安引還,令岑彭率傅俊、臧宮、劉宏等三萬余人南擊秦豐。五月,己酉,車駕還宮。
[14]劉秀從小長安率軍返回。命令岑彭率領(lǐng)傅俊、臧宮、劉宏等三萬余人向南攻打秦豐。五月己酉(二十四日),劉秀回到洛陽皇宮。
[15]乙卯晦,日有食之。
[15]乙卯晦(三十日),出現(xiàn)日食。
[16]六月,壬戌,大赦。
[16]六月壬戌(初七),大赦天下。
[17]延岑攻南陽,得數(shù)城;建威大將軍耿與戰(zhàn)于穰,大破之。岑與數(shù)騎走東陽,與秦豐合;豐以女妻之。建義大將軍朱祜率祭遵等與岑戰(zhàn)于東陽,破之;岑走歸秦豐。祜遂南與岑彭等軍合。
[17]延岑進攻南陽,奪取了幾座城。東漢建威大將軍耿同延岑在穰城交戰(zhàn),大敗延岑。延岑和幾個人騎馬逃向東陽,與秦豐聯(lián)合。秦豐把女兒嫁給延岑。東漢建義大將軍朱祜率領(lǐng)祭遵等同延岑在東陽交戰(zhàn),打敗延岑。延岑逃跑回到秦豐所在的黎丘。于是朱祜南下與岑彭等軍隊匯合。
延岑護軍鄧仲況擁兵據(jù)陰縣,而劉歆孫龔為其謀主。前侍中扶風(fēng)蘇竟以書說之,仲況與龔降。竟終不伐其功,隱身樂道,壽終于家。
延岑的護軍鄧仲況領(lǐng)兵占據(jù)陰縣,而劉歆的孫子劉龔是他的主要謀士,前侍中扶風(fēng)人蘇竟寫信勸說他們。鄧仲況與劉龔便投降了劉秀。蘇竟始終不夸耀這份功勞,隱退故里,樂守圣人之道,在家鄉(xiāng)壽終。
秦豐拒岑彭于鄧,秋,七月,彭擊破之。進圍豐于黎丘,別遣積弩將軍傅俊將兵徇江東,揚州悉定。
秦豐在鄧縣抗拒岑彭。秋季,七月,岑彭擊敗秦豐。又進軍在黎丘包圍秦豐,另外派遣積弩將軍傅俊領(lǐng)兵攻占長江以東地區(qū),揚州全部平定。
[18]蓋延圍睢陽百日,劉永、蘇茂、周建突出,將走;延追擊之急,永將慶吾斬永首降。蘇茂、周建奔垂惠,共立永子紆為梁王。佼強奔保西防。
[18]蓋延包圍睢陽達一百天。劉永、蘇茂、周建突圍而出,準備逃往縣。蓋延急速追擊,劉永的將領(lǐng)慶吾砍下劉永的人頭投降。蘇茂、周建逃到垂惠,一齊擁立劉永的兒子劉紆當(dāng)梁王。劉永的另一將領(lǐng)佼強逃到西防據(jù)守。
[19]冬,十月,壬申,上幸舂陵,祠園廟。
[19]冬季,十月壬申(十九日),劉秀到達故鄉(xiāng)舂陵,祭祀祖先的陵園祭廟。
[20]耿從容言于帝,自請北收上谷兵未發(fā)者,定彭寵于漁陽,取張豐于涿郡,還收富平、獲索,東攻張步,以平齊地。帝壯其意,許之。
[20]耿從容地向劉秀說,他請求北上招收上谷郡還沒有調(diào)動的士兵,在漁陽鏟除彭寵,在涿郡打敗張豐;返回洛陽時消滅富平、獲索軍;向東攻擊張步,從而平定齊地。劉秀認為他很有雄心壯志,答應(yīng)了他的要求。
[21]十一月,乙未,帝還自舂陵。
[21]十一月乙未(十二日),劉秀從舂陵返回。
[22]是歲,李憲稱帝,置百官,擁九城,眾十余萬。
[22]這一年,李憲在廬江稱帝,設(shè)置百官,擁有九座城,部眾十余萬人。
[23]帝謂太中大夫來歙曰:“今西州未附,子陽稱帝,道里阻遠,諸將方務(wù)關(guān)東,思西州方略,未知所在。”歙曰:“臣嘗與隗囂相遇長安。其人始起,以漢為名。臣愿得奉威命,開以丹青之信,囂必束手自歸;則述自亡之勢,不足圖也!”帝然之,始令歙使于囂。囂既有功于漢,又受鄧禹爵署,其腹心議者多勸通使京師,囂乃奉奏詣闕。帝報以殊禮,言稱字,用敵國之儀,所以慰藉之甚厚。
[23]劉秀對太中大夫來歙說:“現(xiàn)在西州沒有歸附,公孫述自稱皇帝,道路阻塞遙遠,將領(lǐng)們正把力量用在關(guān)東。思量攻相西州的策略,不知道怎么辦好。”來歙說:“我曾經(jīng)和隗囂在長安會見。這個人最初起兵時,以恢復(fù)漢王朝為名義。我請求奉陛下之命,開誠布公,他一定會束手歸附。那樣的話,公孫述會處于自亡的境地,不值得費力圖謀了!”劉秀同意來歙的話,便派他出使去見隗囂。隗囂既對更始朝建有功勛,又接受東漢大司徒鄧禹任命的官職。他的心腹以及謀士們多勸他和洛陽取得聯(lián)系。于是隗囂到洛陽奉上奏章。劉秀用特殊的禮儀進行回報,交談時對隗囂用表字,用對待地位平等國家的禮儀相待,安慰推許他,充滿了深情厚誼。
四年(戊子、28)
四年(戊子,公元28年)
[1]正月,甲申,大赦。
[1]正月甲申(初二),劉秀實行大赦。
[2]二月,壬子,上行幸懷;壬申,還雒陽。
[2]二月壬子(初一),劉秀前往懷縣。壬申(十一日),返回洛陽。
[3]延岑復(fù)寇順陽;遣鄧禹將兵擊破之。岑奔漢中;公孫述以岑為大司馬,封汝寧王。
[3]延岑又攻打順陽。劉秀派鄧禹率領(lǐng)軍隊擊敗延岑。延岑逃往漢中。公孫述任命延岑當(dāng)大司馬,封為汝寧王。
[4]田戎聞秦豐破,恐懼,欲降。其妻兄辛臣圖彭寵、張步、董憲、公孫述等所得郡國以示戎曰:“雒陽地如掌耳,不如且按甲以觀其變?!比衷唬骸耙郧赝踔畯?,猶為征南所圍,吾降決矣!”乃留辛臣使守夷陵,自將兵沿江溯沔上黎丘。辛臣于后盜戎珍寶,從間道先降于岑彭,而以書招戎曰:“宜以時降,無拘前計!”戎疑臣賣己,灼龜卜降,兆中坼,遂復(fù)反,與秦豐合;岑彭擊破之,戎亡歸夷陵。
[4]田戎聽說秦豐被打敗,感到恐慌,準備投降。田戎妻子的哥哥辛臣畫出彭寵、張步、董憲、公孫述等占有的郡國給田戎看,對他說:“洛陽這塊地方,不過像手掌那么大罷了,我們不如暫且按兵不動,以觀察局勢的變化?!碧锶终f:“憑著秦豐的強盛,還陷于征南大將軍岑彭的包圍之中,我決心投降了!”于是留下辛臣,讓他守衛(wèi)夷陵,自己率領(lǐng)軍隊沿著長江至 沔江,逆流而上進軍黎丘。辛臣在田戎出發(fā)后,盜取田戎的珍寶,抄小路逃跑,先向岑彭投降,然后寫信招降田戎說:“你應(yīng)該及時投降,不要拘泥于我們以前的打算!”田戎懷疑辛臣出賣自己,燒龜甲占卜應(yīng)否投降。龜甲從中裂開,大兇。于是又進行反叛,同秦豐聯(lián)合。岑彭打敗田戎,田戎逃回夷陵。
[5]夏,四月,丁巳,上行幸鄴;己巳,幸臨平,遣吳漢、陳俊、王梁擊破五校于臨平。鬲縣五姓共逐守長,據(jù)城而反;諸將爭欲攻之。吳漢曰:“使鬲反者,守長罪也。敢輕冒進兵者斬!”乃移檄告郡使收守長,而使人謝;城中五姓大喜,即相率降。諸將乃服,曰:“不戰(zhàn)而下城,非眾所及也!”
[5]夏季,四月丁巳(初七),劉秀前往鄴城。己巳(十九日),前往臨平。派遣吳漢、陳俊、王梁在臨平擊敗五校軍。鬲縣五大家族聯(lián)合起兵,驅(qū)逐代理縣長,占據(jù)縣城反叛。將領(lǐng)們爭先恐后地要前去攻打。吳漢說:“促使鬲縣人反叛的,是代理縣長的罪過。膽敢輕率進兵的,一律斬首!”于是用公文通告郡府拘捕代理縣長,并派人酬謝。城中五大家族非常高興,立刻相繼投降。將領(lǐng)們于是佩服吳漢,說:“不經(jīng)過戰(zhàn)斗就能得到城池,這種本領(lǐng)不是一般人所能趕得上的!”
[6]五月,上幸元氏;辛巳,幸盧奴,將親征彭寵。伏湛諫曰:“今兗、豫、青、冀,中國之都,而寇賊從橫,未及從化。漁陽邊外荒耗,豈足先圖!陛下舍近務(wù)遠,棄易求難,誠臣之所惑也!”上乃還。
[6]五月,劉秀前往元氏。辛巳(初一),抵達盧奴,準備親自征討彭寵。伏湛勸阻說:“現(xiàn)在,兗州、豫州、青州、冀州本是中國的內(nèi)地,而盜匪賊寇橫行無忌,還沒有來得及使他們順從,接受教化。漁陽不過是臨近北方外族的荒涼地方,怎么值得先去圖謀呢?陛下舍近求遠,放棄容易做的事,去做難做的事,真使我感到迷惑!”劉秀這才返回。
[7]帝遣建議大將軍朱祜、建威大將軍耿、征虜將軍祭遵、驍騎將軍劉喜討張豐于涿郡。祭遵先至,急攻豐;禽之。初,豐好方術(shù),有道士言豐當(dāng)為天子,以五彩囊裹石系豐肘,云“石中有玉璽”。豐信之,遂反。既執(zhí),當(dāng)斬,猶曰“肘石有玉璽”。傍人為椎破之,豐乃知被詐,仰天嘆曰:“當(dāng)死無恨!”
[7]劉秀派遣建議大將軍朱祜、建威大將軍耿、征虜將軍祭遵、驍騎將軍劉喜在涿群討伐張豐。祭遵先行到達,猛烈攻打張豐,把他生擒。當(dāng)初,張豐喜好法術(shù),有個道士說張豐會做皇帝,并用五彩的口袋包裹石頭綁在張豐的肘上,說:“石頭中有皇帝用的玉璽?!睆堌S相信道士的話,于是叛變。把他捉住以后,應(yīng)當(dāng)斬首,他還說:“我肘上的石頭里有玉璽?!迸匀藶樗瞄匙哟蚱剖^,張豐才知受騙了。他仰天長嘆說:“我應(yīng)當(dāng)死,死而無恨!”
上詔耿進擊彭寵。以父況與寵同功,又兄弟無在京師者,不敢獨進,求詣雒陽。詔報曰:“將軍舉宗為國,功效尤著,何嫌何疑,而欲求徵!”況聞之,更遣弟國入侍。時祭遵屯良鄉(xiāng),劉喜屯陽鄉(xiāng),彭寵引匈奴兵欲擊之;耿況使其子舒襲破匈奴兵,斬兩王,寵乃退走。
劉秀頒下詔書,命令耿進攻彭寵。耿因為父親耿況和彭寵有同樣的功勞,再加上兄弟沒有人在洛陽做人質(zhì),不敢單獨進軍,請求返回洛陽。劉秀下詔回答說:“將軍全家為國效忠,功勞卓著,有什么嫌疑而要求征召回洛陽呢?”耿況聽說以后,另外派耿的弟弟耿國前往洛陽,到宮廷服務(wù)。這時,祭遵駐屯良鄉(xiāng),劉喜駐屯陽鄉(xiāng),彭寵率領(lǐng)匈奴的軍隊準備襲擊。耿況命他的兒子耿舒擊敗匈奴軍,誅殺匈奴兩位親王,彭寵這才退兵。
[8]六月,辛亥,車駕還宮。
[8]六月辛亥(初二),劉秀返回洛陽。
[9]秋,七月,丁亥,上幸譙,遣捕虜將軍馬武、騎都尉王霸圍劉紆、周建于垂惠。
[9]秋季,七月丁亥(初八),劉秀到譙城。派遣捕虜將軍馬武、騎都尉王霸在垂惠包圍劉紆、周建。
[10]董憲將賁休以蘭陵降;憲聞之,自郯圍之。蓋延及平狄將軍山陽龐萌在楚,請往救之。帝敕曰:“可直往搗郯,則蘭陵自解?!毖拥纫再S休城危,遂先赴之。憲逆戰(zhàn)而陽敗退,延等因拔圍入城。明日,憲大出兵合圍;延等懼,遽出突走,因往攻郯。帝讓之曰:“間欲先赴郯者,以共不意故耳!今既奔走,賊計已立,圍豈可解乎!”延等至郯,果不能克;而董憲遂拔蘭陵,殺賁休。
[10]董憲的將領(lǐng)賁休獻出蘭陵縣投降。董憲得到消息,從郯縣率軍包圍蘭陵。蓋延與平狄將軍山陽人龐萌在楚駐屯,請求前往蘭陵救援賁休。劉秀告誡說:“大軍可以去直搗郯縣,蘭陵之圍自然就會解除?!鄙w延等認為賁休所守的蘭陵城危險,于是先奔赴蘭陵救援。董憲迎戰(zhàn),然后假裝戰(zhàn)敗撤退。蓋延等因此攻破圍軍進城內(nèi)。第二天,董憲率大軍合圍。蓋延等恐懼,迅速突圍逃跑,于是前往攻打郯縣。劉秀責(zé)備蓋延等人說:“先前要進攻郯縣,是由于出其不意的緣故罷了!現(xiàn)在既然敗逃,敵人的計謀已經(jīng)確定,怎么還能解除蘭陵之圍呢!”蓋延等到達郯縣,果然不能攻克。而董憲終于攻陷蘭陵,誅殺賁休。
[11]八月,戊午,上幸壽春,遣揚武將軍南陽馬成率誅虜將軍南陽劉隆等三將軍發(fā)會稽、丹陽、九江、六安四郡兵擊李憲。九月,圍憲于舒。
[11]八月戊午(初十),劉秀到壽春縣。派遣揚武將軍南陽人馬成率領(lǐng)誅虜將軍南陽人劉隆等三位將軍,征調(diào)會稽、丹陽、九江、六安四個郡的兵力攻打李憲。九月,在舒縣包圍李憲。
王莽末,天下亂,臨淮大尹河南侯霸獨能保全其郡。帝征霸會壽春,拜尚書令。時朝廷無故典,又少舊臣,霸明習(xí)故事,收錄遺文,條奏前世善政法度,施行之。
王莽末年,天下大亂,唯獨臨淮郡大尹河南人侯霸能夠保全一郡平安。劉秀征召侯霸在壽春見面,任命他當(dāng)尚書令。當(dāng)時朝廷沒有舊法則可依,又缺少舊臣,侯霸熟悉過去的典章制度,搜集失散的文獻檔案,列出前朝好的政策和法令制度上奏,予以施行。
冬,十月,甲寅,車駕還宮。
冬季,十月甲寅(初七),劉秀返回洛陽。
[12]隗囂使馬援往觀公孫述。援素與述同里,相善,以為既至,當(dāng)握手歡如平生;而述盛陳陛衛(wèi)以延援入,交拜禮畢,使出就館。更為援制都布單衣、交讓寇,會百官于宗廟中,立舊交之位,述鸞旗、旄騎,警蹕就車,磬折而入,禮饗官屬甚盛,欲授援以封侯大將軍位。賓客皆樂留。援曉之曰:“天下雌雄未定,公孫不吐哺走迎國士,與圖成敗,反修飾邊幅,如偶人形,此子何足久稽天下士乎!”因辭歸,謂囂曰:“子陽,井底蛙耳,而妄自尊大!不如專意東方?!?/P>
[12]隗囂派馬援前往成都觀察公孫述的情況。馬援和公孫述是同鄉(xiāng),關(guān)系很好,他以為到達之后,公孫述一定像平時那樣和他握手言歡。但公孫述讓許多衛(wèi)士排列在殿階下,戒備森嚴,然后請馬援進入。行過交拜禮之后,公孫述讓馬援出去,到賓館休息。又替馬援制做布衣服和交讓寇。在宗廟中召集百官,設(shè)立了舊交老友的座位。公孫述用繡著鸞鳥的旗幟、披頭散發(fā)的騎士作前導(dǎo),開路清道,實行警戒,登車出發(fā)。他向左向迎侯的官員屈身作答后,進入宗廟。禮儀祭品及百官的陣容十分盛大。公孫述準備封馬援侯爵,任命當(dāng)大將軍。馬援帶領(lǐng)的賓客們都樂意留下來。馬援向他們解釋說:“天下勝負未定,公孫述不懂得吐出口中的飯,奔走迎接有才干的人,與他共同圖謀成敗的大事,他反而注重繁瑣的小節(jié),就像一個木偶人,這種人怎么能夠長久留住天下有志之士呢?”因此告辭返回,對隗囂說:“公孫述不過是井底之蛙罷了,卻妄自尊大!我們不如一心與東方的劉秀往來?!?/P>
囂乃使援奉書雒陽。援初到,良久,中黃門引入。帝在宣德殿南廡下,但幘,坐,迎笑,謂援曰:“卿遨游二帝間;今見卿,使人大慚?!痹D首辭謝,因曰:“當(dāng)今之世,非但君擇臣,臣亦擇君矣!臣與公孫述同縣,少相善;臣前至蜀,述陛戟而后進臣。臣今遠來,陛下何知非剌客奸人,而簡易若是!”帝復(fù)笑曰:“卿非剌客,顧說客耳?!痹唬骸疤煜路磸?fù),盜名字者不可勝數(shù);今見陛下恢廓大度,同符高祖,乃知帝王自有真也?!?/P>
于是隗囂派馬援帶著給劉秀的信到洛陽去。馬援初到,等了很久,中黃門引進。劉秀在宣德殿南面的廊屋里,只戴著頭巾,坐在那里,笑迎馬援。劉秀對馬援說:“您在兩個皇帝之間游歷,今天見到您,令人非常慚愧?!瘪R援叩頭辭謝,于是說:“當(dāng)今的天下,不但君主選擇臣子,臣子也選擇君主。我和公孫述同是一縣的人,自幼關(guān)系很好。我前些時候到成都,公孫述讓武士持戟立在殿階下,然后才接見我。我今天遠道而來,您怎么知道我不是刺客或奸惡的人,而這樣平易地接見我!”劉秀又笑著說:“您不是刺客,不過是說客罷了。”馬援說:“天下大局,反復(fù)未定,盜用帝王稱號的人不計其數(shù)。今天我看見您恢宏大度,和高祖一樣,才知道自有真正的天子?!?/P>
[13]太傅卓茂薨。
[13]太傅卓茂去世。
[14]十一月,丙申,上行幸宛。岑彭攻秦豐三歲,斬首九萬余級;豐余兵裁千人,食且盡。十二月,丙寅,帝幸黎丘,遣使招豐,豐不肯降;乃使朱祜等代岑彭圍黎丘,使岑彭、傅俊南擊田戎。
[14]十一月丙申(十九日),劉秀前往宛城。岑彭圍攻秦豐三年,斬殺九萬余人。秦豐剩余的軍隊才一千人,糧食將要耗盡。十二月丙寅(二十日),劉秀抵達黎丘,派使者招降秦豐,秦豐不肯投降。于是派遣朱祜等代替岑彭包圍黎丘;派遣岑彭、傅俊率軍南下,攻打田戎。
[15]公孫述聚兵數(shù)十萬人,積糧漢中;又造十層樓船,多刻天下牧守印章。遣將軍李育、程烏將數(shù)萬眾出屯陳倉,就呂鮪,將徇三輔;馮異迎擊,大破之,育、烏俱奔漢中。異還,擊破呂鮪,營保降者甚眾。
[15]公孫述聚集軍隊數(shù)十萬人,在漢中囤積糧食。又建造十層高的樓船,大量刻制天下州郡長官的印章。公孫述派遣將軍李育、程焉率領(lǐng)數(shù)萬軍隊進軍,在陳倉駐屯,去和呂鮪合兵,準備攻占三輔地區(qū)。馮異迎擊,大敗敵軍。李育、程焉都逃往漢中。馮異返回,擊敗呂鮪,有大量營寨投降。
是時,隗囂遣兵佐異有功,遣使上狀,帝報以手書曰:“慕樂德義,思相結(jié)納。昔文王三分,猶服事殷,但駑馬、鉛刀,不可強扶,數(shù)蒙伯樂一顧之價。將軍南拒公孫之兵,北御羌、胡之亂,是以馮異西征,得以數(shù)千百人躑躅三輔。微將軍之助,則咸陽已為他人禽矣!如令子陽到漢中,三輔愿因?qū)④姳R,彭旗相當(dāng)。儻肯如言,即智士計功割地之秋也!管仲曰:‘生我者父母,成我者鮑子?!越褚院?,手書相聞,勿用傍人間構(gòu)之言。”其后公孫述數(shù)遣將間出,囂輒與馮異合勢,共摧挫之。述遣使以大司空、扶安王印綬授囂;囂斬其使,出兵擊之,以故蜀兵不復(fù)北出。
當(dāng)時,隗囂派遣軍隊協(xié)助馮異作戰(zhàn)有功,派使者人給劉秀上書報告情況。劉秀親筆寫信回答說:“因為思慕道德仁義,盼望與將軍結(jié)交。從前周文王占有天下的三分之二,仍向商朝稱臣,但劣馬和鉛質(zhì)的刀,不能勉強扶持,我卻幾次承蒙您這位伯樂看顧一眼的榮耀。您在南方抗拒公孫述的軍隊,在北方抵御羌、胡外族的騷擾。因此馮異西征,能夠僅用數(shù)千人在三輔地區(qū)周旋。如果沒有將軍的幫助,咸陽就已被別人占領(lǐng)了。假如公孫述到漢中,三輔地區(qū)愿憑借將軍的軍隊和他對抗,使雙方力量旗鼓相當(dāng)。如果您肯像我說的這樣做,那就是給智士賢人計算功勞、分封土地的時候!管仲說過:‘生養(yǎng)我的是父母,使我成功的是鮑叔牙?!瘡慕褚院?,我們之間用親筆書信互通消息,不要聽信別 人挑撥離間的話。”從那以后,公孫述幾次派將領(lǐng)秘密出兵,隗囂都同馮異聯(lián)合起來,一齊將公孫述軍挫敗。公孫述派使者將大司空、扶安王的印信綬帶授給隗囂,隗囂誅殺使者,派出軍隊攻擊。因此公孫述的軍隊不再向北進攻。
[16]泰山豪杰多與張步連兵。吳漢薦強弩大將軍陳俊為泰山太守,擊破步兵,遂定泰山。
[16]泰山郡的豪強大多和張步的軍隊聯(lián)合。吳漢舉薦強弩大將軍陳俊做泰山太守,擊敗張步的軍隊,因而平定了泰山郡。
五年(己丑、29)
五年(己丑,公元29年)
[1]春,正月,癸巳,車駕還宮。
[1]春季,正月癸巳(十七日),劉秀回到洛陽。
[2]帝使來歙持節(jié)送馬援歸隴右。隗囂與援共臥起,問以東方事,曰:“前到朝廷,上引見數(shù)十,每接燕語,自夕至旦,才明勇略,非人敵也。且開心見誠,無所隱伏,闊達多大節(jié),略與高帝同;經(jīng)學(xué)博覽,政事文辨,前世無比。”囂曰:“卿謂何如高帝?”援曰:“不如也。高帝無可無不可;今上好吏事,動如節(jié)度,又不喜飲酒?!眹桃獠粦?,曰:“如卿言,反復(fù)勝邪!”
[2]劉秀派遣來歙持符節(jié)送馬援回到隴右。隗囂和馬援一同睡覺、起床,詢問東方的情況。馬援說:“先前到朝廷,皇上接見我有數(shù)十次。每次接見,都在一起閑談,從晚上一直到天亮。他的聰明才智,勇氣謀略,不是他人所能匹敵的。并且心胸開闊,坦率真誠,無所隱藏,豁達而注重大節(jié),和漢高祖很相像。他博讀經(jīng)書,政事處理得條理清楚,前世的帝王沒人能夠和他相比。”隗囂說:“你認為他和漢高祖相比,怎樣?”馬援說:“不如。高祖沒有什么可以不可以,而當(dāng)今皇上喜好處理政務(wù),行動符合規(guī)矩,又不喜歡喝酒?!壁髧谈械讲桓吲d,說:“要像你說的那樣,皇上反而比高祖更高明了!”
[3]二月,丙午,大赦。
[3]二月丙午(初一),劉秀實行大赦。
[4]蘇茂將五校兵救周建于垂惠。馬武為茂、建所敗,奔過王霸營,大呼求救。霸曰:“賊兵盛,出必兩敗,弩力而已!”乃閉營堅壁。軍吏皆爭之,霸曰:“茂兵精銳,其眾又多,吾吏士心恐,而捕虜與吾相恃,兩軍不一,此敗道也。今閉營固守,示不相援,賊必乘勝輕進;捕虜無救,其戰(zhàn)自倍。如此,茂眾疲勞,吾承其敝,乃可克也。”茂、建果悉出攻武,合戰(zhàn)良久,霸軍中壯士數(shù)十人斷發(fā)請戰(zhàn),霸乃開營后,出精騎襲其背。茂、建前后受敵,驚亂敗走,霸、武各歸營。茂、建復(fù)聚兵挑戰(zhàn),霸堅臥不出,方饗士作倡樂;茂雨射營中,中霸前酒樽,霸安坐不動。軍吏皆曰:“茂前日已破,今易擊也!”霸曰:“不然,蘇茂客兵遠來,糧食不足,故數(shù)挑戰(zhàn),以徼一時之勝。今閉營休士,所謂‘不戰(zhàn)而屈人兵’者也?!泵?、建既不得戰(zhàn),乃引還營。其夜,周建兄子誦反,閉城拒之:建于道死;茂奔下邳,與董憲合;劉紆奔佼強。
[4]蘇茂率領(lǐng)五校軍在垂惠援救周建。馬武被蘇茂、周建打敗,奔逃時經(jīng)過王霸營壘,大聲呼救。王霸說:“賊軍的士氣很盛,我如果出兵,你我兩軍一定會都被打敗,你只有自己努力了!”于是關(guān)閉營門,嚴密戒備。軍官們?nèi)硎痉磳?,王霸說:“蘇茂的軍隊很精銳,人數(shù)又多,我們的將士內(nèi)心恐懼。而馬武依賴我軍,兩支軍隊不一致,這是失敗之道?,F(xiàn)在我們閉營堅守,表示我們不援助馬武,賊軍定會乘勝輕舉冒進。馬武得不到救兵,戰(zhàn)斗力自然培增。這樣,蘇茂的軍隊就會疲勞,我們趁他疲勞的時候進攻,才可以打敗他?!碧K茂、周建果然出動所有的軍隊進攻馬武。交戰(zhàn)了很長時間,王霸軍中有數(shù)十名壯士割斷頭發(fā)請戰(zhàn)。于是王霸打開營壘后門,派出精銳騎兵從背后襲擊蘇茂、周建。蘇茂、周建前后受敵,在驚慌混亂中敗陣逃跑,王霸、馬武各自回營。蘇茂、周建又聚集起軍隊挑戰(zhàn)。王霸堅守不出戰(zhàn),正在大宴部下,唱歌取樂,蘇茂向王霸營中放箭,箭如雨下,射中王霸面前的酒杯,王霸安然坐在那里不動。軍官們都說:“我們昨天已經(jīng)擊敗了蘇茂,現(xiàn)在容易打他!”王霸道:“不是這樣,蘇茂的軍隊從遠道而來,糧食不足,所以頻繁挑戰(zhàn),想取得一時的勝利?,F(xiàn)在我們關(guān)閉營門,休整軍隊,正是所謂‘不用打仗就能使敵人屈服’!”蘇茂、周建既然不能和王霸交戰(zhàn),只好率軍回營。夜里,周建哥哥的兒子周誦反叛,關(guān)閉垂惠城門,不讓他們進城。周建死在途中,蘇茂逃奔到下邳,與董憲會合。梁王劉紆投奔佼強。
[5]乙丑,上行幸魏郡。
[5]乙丑(二十日),劉秀前往魏郡。
[6]彭寵妻數(shù)為惡夢,又多見怪變;卜筮、望氣者皆言兵當(dāng)從中起。寵以子后蘭卿質(zhì)漢歸,不信之,使將兵居外,無親于中。寵齋在便室,蒼頭子密等三人因?qū)櫯P寐,共縛著床,告外吏云:“大王齋禁,皆使吏休。”偽稱寵命,收縛奴婢,各置一處。又以寵命呼其妻,妻入,驚曰:“奴反!”奴乃其頭,擊其頰。寵急呼曰:“趣為諸將軍辦裝!”于是兩奴將妻入取寶物,留一奴守寵。寵謂守奴曰:“若小兒,吾素所愛也。今為子密所迫劫耳!解我縛,當(dāng)以女珠妻汝,家中財物皆以與若。”小奴意欲解之,視戶外,見子密聽其語,遂不敢解。于是收金玉衣物,至寵所裝之,被馬六匹,使妻縫兩縑囊?;枰购?,解寵手,令作記告城門將軍云:“今遣子密等至子后蘭卿所,勿稽留之?!睍?,斬寵及妻頭置囊中,便持記馳出城,因以詣闕。明旦,閣門不開,官屬逾墻而入,見寵尸,驚怖。其尚書韓立等共立寵子午為王,國師由韓利斬午首詣祭遵降,夷其宗族。帝封子密為不義侯。
[6]彭寵的妻子多次做惡夢,又常常看到奇異反常的現(xiàn)象。占卜師、望氣先生都說兵亂要從內(nèi)部興起。彭寵因為堂弟子后蘭卿在洛陽做人質(zhì)后歸來,不信任他,派他率領(lǐng)軍隊住在外地,遠離宮中。彭寵在供休息用的便室齋戒,奴仆子密等三人趁彭寵在躺著睡覺,一起把他綁在床上,告訴外面的官員:“大王 正在齋戒,官吏們?nèi)挤偶??!庇旨賯髋韺櫟拿?,把男女奴仆全都捆起來,分別囚禁。又以彭寵的命令喚請他的妻子,彭寵的妻子進入便室,一驚,說:“奴才反了!”家奴們竟然揪著她的頭,狠打她耳光。彭寵急忙叫道:“趕快為將軍們置辦行裝!”于是兩個奴仆押著彭寵妻子到后宮收取珍珠財寶,留一個奴仆看守彭寵。彭寵對看守自己的奴仆說:“你這個小孩子,我一向愛護你。而今你不過被子密脅迫罷了!替我解開繩索,我將把女兒彭珠給你做妻子,家里的財寶全都給你。”小奴仆想要解開繩索,看看門外,見子密正聽他們說話,便不敢去解。于是子密等人收取了后宮中的財寶衣物,回到彭寵所在的便室裝好,備好六匹馬,命彭寵的妻子縫制兩個細絹做的口袋。天黑以后,解開彭寵的手,命他給守衛(wèi)城門的將軍親筆下命令:“今派子密等人到子后蘭卿處,不要留難?!睂懞弥?,子密等人斬殺彭寵和他的妻子,把人頭放到口袋里,就拿著彭寵的手令騎馬疾馳出城,將人頭等送到東漢京師洛陽。第二天,宮門不開,彭寵的官屬們翻墻而入,看到彭寵的尸體,驚慌恐怖。彭寵的尚書韓立等共同擁立彭寵的兒子彭午為燕王。國師韓利誅殺彭午,砍下人頭,帶到東漢征虜將軍祭遵處投降。祭遵把彭寵家族全部殺死。劉秀封子密為不義侯。
權(quán)德輿議曰:伯通之叛命,子密之戕君,同歸于亂,罪不相蔽,宜各致于法,昭示王度;反乃爵于五等,又以‘不義’為名。且舉以不義,莫可侯也;此而可侯,漢爵為不足勸矣?!洞呵铩窌R豹盜、三叛人名之義,無乃異于是乎!
權(quán)德輿議曰:彭寵叛變,子密殺君,同樣是亂臣賊子,罪惡不能相遮蓋,應(yīng)當(dāng)分別繩之以法,使王法顯示于天下。但劉秀反而封子密做五等爵,又冠以“不義”的稱號。既然提出他不義,就不可以封侯。如果這樣的行為可以封侯的話,漢朝的爵位就失去勸勉的意義了?!洞呵铩钒岩蛩匠饸⒑πl(wèi)侯兄孟縶的衛(wèi)國司寇齊豹稱為強盜;記載庶其、牟夷、射三個叛徒的名字,它的原則恐怕與此不同吧!
[7]帝以扶風(fēng)郭為漁陽太守。承離亂之后,養(yǎng)民訓(xùn)兵,開示威信,盜賊銷散,匈奴遠跡;在職五年,戶口增倍。
[7]劉秀任命扶風(fēng)人郭做漁陽太守。郭接受的是流離戰(zhàn)亂后的爛攤子,他休養(yǎng)百姓,訓(xùn)練士兵,建立威信。不久盜賊消散,匈奴人的蹤跡遠去。郭在職五年,戶口增加一倍。
[8]帝使光祿大夫樊宏持節(jié)迎耿況于上谷,曰:“邊郡寒苦,不足久居。”況至京師,賜甲第,奉朝請,封牟平侯。[8]劉秀命光祿大夫樊宏持符節(jié)在上谷郡迎接耿況,說:“邊疆郡縣,寒冷貧窮,不能長期居住。”耿況到達洛陽,被賜予上等住宅,有權(quán)參加朝會封他為牟平侯。
吳漢率耿、王常擊富平、獲索賊于平原,大破之;追討余黨,至勃海,降者四萬余人。上因詔進討張步。
吳漢率領(lǐng)耿、王常在平原郡攻打富平、獲索賊軍,大敗賊軍。追擊余部至勃??ぃ兴娜f余人投降。劉秀接著頒詔書,命耿進軍討伐張步。
[9]平敵將軍龐萌,為人遜順,帝信愛之,常稱曰:“可以托六尺之孤,寄百里之命者,龐萌是也。”使與蓋延共擊董憲。時詔書獨下延而不及萌,萌以為延譖己,自疑,遂反襲延軍,破之;與董憲連和,自號東平王,屯桃鄉(xiāng)之北。帝聞之,大怒,自將討萌,與諸將書曰:“吾嘗以龐萌為社稷之臣,將軍得無笑其言乎!老賊當(dāng)族,其各厲兵馬,會睢陽!”
[9]平敵將軍龐萌為人謙遜和順,劉秀信任并喜愛他,常常稱贊他說:“可以托付六尺高的孤兒,托付一縣百里土地的是龐萌。”派他和蓋延共同攻打董憲。當(dāng)時詔書只頒給蓋延而沒有頒給龐萌,龐萌以為是蓋延在劉秀面前說了自己的壞話,起了疑心,于是叛變,襲擊蓋延軍,打敗蓋延和董憲聯(lián)合起來,自稱東平王,在桃鄉(xiāng)以北駐扎軍隊。劉秀聽到龐萌叛變的消息,大怒,親率軍隊討伐龐萌,他給將領(lǐng)們寫信說:“我曾經(jīng)以為龐萌是可以把國家托付給他的重臣,將軍們恐怕要笑我說的話吧?龐萌這個老賊應(yīng)當(dāng)滅族,你們加緊操練軍隊,在睢陽會師!”
龐萌攻破彭城,將殺楚郡太守孫萌。郡吏劉平伏太守身上,號泣請代其死,身被七創(chuàng);龐萌義而舍之。太守已絕復(fù)蘇,渴求飲,平傾創(chuàng)血以飲之。
龐萌攻下彭城,要殺楚郡太守孫萌。楚郡官吏劉平趴在太守身上,哭號著請求代替太守去死,身上受了七處傷。龐萌覺得他很講義氣而赦免了孫萌。孫萌已經(jīng)氣絕,又蘇醒過來,口渴想要喝水,劉平將傷口流出的血倒給孫萌喝。
[10]岑彭攻拔夷陵,田戎亡入蜀,盡獲其妻子、士眾數(shù)萬人。公孫述以戎為翼江王。
[10]岑彭攻下夷陵,田戎逃入蜀地。岑彭全部俘獲了田戎的妻子兒女及部眾數(shù)萬人。公孫述封田戎為翼江王。
岑彭謀伐蜀,以夾川谷少,水險難漕,留威虜將軍馮駿軍江州,都尉田鴻軍夷陵,領(lǐng)軍李玄軍夷道;自引兵還屯津鄉(xiāng),當(dāng)荊州要會,喻告諸蠻夷降者,奏封其君長。
岑彭策劃攻打蜀地。因長江兩岸糧食不足,水勢險惡,而漕運困難,留下威虜將軍馮駿駐屯江州、都尉田鴻駐屯夷陵,領(lǐng)軍李玄駐屯夷道。岑彭自己率領(lǐng)軍隊返回,駐屯津鄉(xiāng),把守荊州要沖,通告投降的各夷蠻族,已經(jīng)上奏請求封他們的首領(lǐng)。
[11]夏,四月,旱,蝗。
[11]夏季,四月,天旱,出現(xiàn)蝗災(zāi)。
[12]隗囂問于班彪曰:“往者周亡,戰(zhàn)國并爭,數(shù)世然后定。意者從橫之事將復(fù)起于今乎,將承運迭興,在于一人也?”彪曰:“周之廢興,與漢殊異。昔周爵五等,諸侯從政,本根既微,枝葉強大,故其末流有從橫之事,勢數(shù)然也。漢承秦制,改立郡縣,主有專己之威,臣無百年之柄。至于成帝,假借外家,哀、平短祚,國嗣三絕,故王氏擅朝,能竊號位,危自上起,傷不及下,是以即真之后,天下莫不引領(lǐng)而嘆。十余年間,中外騷擾,遠近俱發(fā),假號云合,咸稱劉氏,不謀同辭。方今雄杰帶州域者,皆無六國世業(yè)之資,而百姓謳吟思仰,漢必復(fù)興,已可知矣?!?/P>
[12]隗囂問班彪說:“從前,周朝滅亡,戰(zhàn)國時期群雄爭戰(zhàn),幾代以后天下才統(tǒng)一。大概合縱連橫的舊事將會在今天重演吧?將由一個人承受天命,再度興起嗎?”班彪說:“周朝的興亡,同漢朝完全不同。過去周朝把爵位分成五等,諸侯各自為政。衰微以后,枝葉強大,所以到了末期出現(xiàn)合縱連橫的事,是形勢發(fā)展的必然結(jié)果。漢朝繼承秦朝的政治制度,改置郡縣,君主有專制獨裁的威嚴,臣下沒有積累到一百年的權(quán)力。到了漢成帝時,把皇帝的威嚴讓給外戚。以后漢哀帝、漢平帝在位時間都很短,皇位的合法繼承人三次斷絕。所以王莽專擅朝政,得以篡奪皇位。國家的危機來自最上層,沒有傷害到百姓。所以王莽篡奪皇位成為事實以后,天下人無不伸長脖子嘆息。在十余年時間里,內(nèi)擾外亂,遠近一齊爆發(fā)。各路人馬風(fēng)起云涌,全都假借劉姓宗室的名號,大家不謀而合。當(dāng)今擁有州郡的英雄豪杰,都沒有六國那種世代積累的資本,而老百姓謳歌、吟詠、思念、仰慕的是漢朝,漢朝必然復(fù)興,已經(jīng)可以知道了。”
囂曰:“生言周、漢之勢可也,至于但見愚人習(xí)識劉氏姓號之故,而謂漢復(fù)興,疏矣!昔秦失其鹿,劉季逐而掎之,時民復(fù)知漢乎?”彪乃為之著《王命論》以風(fēng)切之曰:“昔堯之禪舜曰:‘天之歷數(shù)在爾躬?!匆嘁悦?。洎于稷、契,咸佐唐、虞,至湯、武而有天下。劉氏承堯之祚,堯據(jù)火德而漢紹之,有赤帝子之符,故為鬼神所福饗,天下所歸往。由是言之,未見連世無本,功德不紀,而得屈起在此位者也!俗見高祖興于布衣,不達其故,至比天下于逐鹿,幸捷而得之。不知神器有命,不可以智力求也。悲夫,此世所以多亂臣賊子者也!夫餓饉流隸,饑寒道路,所愿不過一金,然終轉(zhuǎn)死溝壑,何則?貧窮亦有命也。況乎天子之貴。四海之富,神明之祚,可得而妄處哉!故雖遭罹厄會,竊其權(quán)柄,勇如信、布,強如梁、籍,成如王莽,然卒潤鑊伏質(zhì),亨醢分裂;又況幺麼尚不及數(shù)子,而欲暗奸天位者呼!昔陳嬰之母以嬰家世貧賤,卒富貴不祥,止嬰勿王;王陵之母知漢王必得天下,伏劍而死,以固勉陵。夫以匹婦之明,猶能推事理之致,探禍福之機,而全宗祀于無窮,垂策書于春秋,而況大丈夫之事呼!是故窮達有命,吉兇由人,嬰母知廢,陵母知興,審此二者,帝王之分決矣。加之高祖寬明而仁恕,知人善任使,當(dāng)食吐哺,納子房之策;拔足揮洗,揖酈生之說;舉韓信于行陳,收陳平于亡命;英雄陳力,群策畢舉,此高祖之大略所以成帝業(yè)也。若乃靈瑞符應(yīng),其事甚眾,故淮陰、留侯謂之天授、非人力也。英雄誠知覺寤,超然遠覽,淵然深識,收陵、嬰之明分,絕信、布之覬覦,距逐鹿之瞽說,審神器之有授,毋貪不可冀,為二母之所笑,則福祚流于子孫,天祿其永終矣!”囂不聽。彪遂避地河西;竇融以為從事,甚禮重之。彪遂為融畫策,使之專意事漢焉。
隗囂說:“先生講的周朝、漢朝的形勢是對的,至于只看見愚昧的人習(xí)慣于劉氏宗室統(tǒng)治的緣故,就說漢朝一定復(fù)興,看法就不周密了。從前,秦朝失去了天下,劉邦奮起而奪得天下,當(dāng)時的老百姓又能知道漢朝嗎?”于是班彪為他撰寫了《王命論》,用深刻的話進行諷喻,勸告隗囂說:“從前,堯把天下禪讓給舜時說:‘上天的大命落在你的身上。’舜也將同樣的話告訴禹。到后稷、子契,他們都輔佐唐堯、虞舜。一直到商湯、周武王而擁有天下。劉姓繼承的是堯的大業(yè),堯是火德,而漢朝承襲下來,劉邦有赤帝兒子的符命,因此被鬼神祝福供奉,天下全都歸附于他。由此可以說,從未見過命運沒有基礎(chǔ),功德不為人所記,而能夠崛起處在帝王之位的。按照世俗的觀點,看到劉邦從一個普通的老百姓登上皇帝的寶座,不明白其中的緣故,甚至認為爭奪天下就像追逐奔跑的鹿,幸運腿快的就能捉到,卻不知帝王的權(quán)力自有命運注定,不能憑借智慧和力量追求。可悲呵,這就是世上所以多有亂臣賊子的原因。饑餓的流民在路途上挨餓受凍,他們的愿望不過是能有一點錢,然而最終輾轉(zhuǎn)死于溝壑。為什么?因為貧窮也是命運注定的。況且帝王的尊貴,擁有四海的富饒,受到神明的賜福,能夠隨便處置嗎?“所以,雖然國家遇到憂患和戰(zhàn)亂,有的人竊取了權(quán)力,但是勇猛如同韓信、英布;強大如同項梁、項羽;成功如同王莽,尚且最終敗亡,被烹殺斬首,剁成肉醬,肢體分裂。又何況一些微不足道的小人物,還不如上述這幾個人,卻想趁著黑暗篡奪天子的尊位呢!過去,陳嬰的母親因為陳嬰家世代貧賤,突然富貴,認為是不吉祥,阻止陳嬰當(dāng)王。王陵的母親知道劉邦一定會得到天下,用寶劍自殺,以堅定和勉勵王陵效忠劉邦的決心。憑一個老婦人的明智,還能夠推斷事理的精到之處,探知禍福的關(guān)鍵,而永久保全家族,使事跡記載在史書上。何況大丈夫的業(yè)績呢?因此,貧賤富貴由命運安排,吉兇由自己掌握。陳嬰的母親知道誰會滅亡,王陵的母親知道誰會興起。詳知這兩個方面,帝王何在就清楚了。加上劉邦寬厚英明,仁愛忠恕,知人善任。正在吃飯的時候,能夠吐出口中的飯食,接受張良提出的策略;正在洗腳的時候,能夠拔出腳,為酈食其的話而作揖,在軍隊的行列中選拔韓信,在逃亡奔命后任用陳平。英雄們獻出力量,各種計策都被提出,這就是高祖的雄才大略,他因此而成就了帝王大業(yè)。至于靈驗的預(yù)兆,瑞符的應(yīng)驗,這種事很多。所以韓信、張良認為是上天授予,而不是由于人的力量。英雄如果能夠知道覺悟,高瞻遠矚,深刻認識,學(xué)習(xí)王陵、陳嬰的明白自己的本分,棄絕韓信、英布的野心,抵制‘逐鹿’的那些盲人瞎話,認識到皇帝的至高無上的權(quán)力是上天授予的;不貪圖不可希冀的東西,不被陳嬰、王陵的母親嘲笑,那么,福分就會流傳給子孫,上天將永遠賜福!”隗囂不聽班彪的勸告。班彪于是躲避到河西。竇融任命他當(dāng)從事,十分禮敬尊重。班彪于是替竇融謀劃,使竇融專心一意為東漢朝廷效力。
[13]初,竇融等聞帝威德,心欲東向,以河西隔遠,未能自通,乃從隗囂受建武正朔;囂皆假其將軍印綬。囂外順人望,內(nèi)懷異心,使辯士張玄說融等曰:“更始事已成,尋復(fù)亡滅,此一姓不再興之效也!今即所有主,便相系屬,一旦拘制,自令失柄,后有危敗,雖悔無及。方今豪杰競逐,雌雄未決,當(dāng)各據(jù)土宇,與隴、蜀合從,高可為六國,下不失尉佗。”融等召豪杰議之,其中識者皆曰:“今皇帝姓名見于圖書,自前世博物道術(shù)之士谷子云、夏賀良等皆言漢有再受命之符,故劉子駿改易名字,冀應(yīng)其占。及莽末,西門君惠謀立子駿,事覺被殺,出謂觀者曰:‘讖文不誤,劉秀真汝主也!’此皆近事暴著,眾所共見者也。況今稱帝者數(shù)人,而雒陽土地最廣,甲兵最強,號令最明,觀符命而察人事,他姓殆未能當(dāng)也!”眾議或同或異。
[13]當(dāng)初,竇融等聽說劉秀的威望恩德,一心向往東方,因為河西和洛陽相隔遙遠,自己不能直接聯(lián)系,于是自隗囂那里接受東漢“建武”的年號。隗囂一并授給他將軍印信和綬帶。隗囂表面上順應(yīng)眾望,實際上懷有二心,他派善辯之士張玄勸說竇融等人道:“更始的大事已經(jīng)成功,但很快又滅亡,這是劉氏一姓不能再起的證明。如果馬上就認定君主,隸屬于他,一旦受到束縛和制約,自己就會失掉權(quán)力。以后跟著他敗亡,后悔莫及。當(dāng)今英雄豪杰相互競爭,勝敗未定。我們應(yīng)當(dāng)各守地盤,和隴西隗囂、西蜀公孫述結(jié)成合縱聯(lián)盟。搞得好可以成為戰(zhàn)國時代的六國之一,搞不好也可成為南海尉佗?!备]融等召集豪杰們商議,其中有見識的人都說:“當(dāng)今皇帝的名字,在預(yù)言書中可以看到,前輩的法術(shù)大師谷子云、夏賀良等都認為,漢朝有再度興起的祥瑞征兆,所以劉歆改名為劉秀,希望應(yīng)和預(yù)言書上的話。等到王莽末年,西門君惠謀劃擁立劉歆做皇帝,事情敗露被殺。西門在被綁縛刑場的途中,對圍觀的人說:‘預(yù)言書上的話不錯,劉秀確實是你們的君主!’這是近年發(fā)生的事,人人皆知,大家親眼所見。何況當(dāng)今號稱皇帝的幾個人中,劉秀擁有的土地最多,兵力最為強盛,軍令最為嚴明。觀察預(yù)言書上的話,考察世間的事情,其他姓氏的人恐怕不能擔(dān)當(dāng)君主。”大家商議,有的贊同,有的反對。
融遂決策東向,遣長史劉鈞等奉書詣雒陽。先是,帝亦發(fā)使遺融書以招之,遇鈞于道,即與俱還。帝見鈞歡甚,禮饗畢,乃遣令還,賜融璽書曰:“今益州有公孫子陽,天水有隗將軍。方蜀、漢相攻,權(quán)在將軍,舉足左右,便有輕重。以此言之,欲相厚豈有量哉!欲遂立桓、文,輔微國,當(dāng)勉卒功業(yè);欲三分鼎足,連衡合從,亦宜以時定。天下未并,吾與爾絕域,非相吞之國。今之議者,必有任囂教尉佗制七郡之計。王者有分土,無分民,自適己事而已?!币蚴谌跒闆鲋菽?。璽書至河西,河西皆驚,以為天子明見萬里之外。
竇融于是決定歸順東方的劉秀,派長史劉鈞等人帶著給劉秀的信到洛陽去。在這之前,劉秀也派使者給竇融送信招致他。劉秀的使者在路上遇到劉鈞,就和劉鈞一起返回洛陽。劉秀見到劉鈞十分高興,和他以禮相見,設(shè)宴款待,然后,讓他回去匯報,賜給竇融詔書說:“現(xiàn)在益州有公孫述,天水有隗囂。公孫述和隗囂兩家正互相攻打,勝敗的命運掌握在將軍手中,有著舉足輕重的作用。由此說來,您打算幫助某一方時,力量豈能計量!如果要創(chuàng)立齊桓公、晉文公的霸業(yè),輔佐我這個弱小的政權(quán),就應(yīng)當(dāng)努力完成這一功業(yè);如果想實現(xiàn)三足鼎立的局面,連橫合縱,也應(yīng)該抓住時機決定。天下還沒有統(tǒng)一,我和您土地不接壤,不會互相吞并。現(xiàn)在談?wù)撨@件事的人,一定有像任囂讓尉佗控制七個郡那樣的計策。君王可以分封土地,便不分割百姓。,自己做適合自己的事情罷了。”于是任命竇融當(dāng)涼州牧。詔書傳到河西,整個地區(qū)震驚,認為天子明察,遠到萬里之外。
[14]朱祜急攻黎丘,六月,秦豐窮困出降;檻車送雒陽。吳漢劾祜廢詔命,受豐降;上誅豐,不罪祜。
[14]朱祜猛烈攻打黎丘。六月,秦豐因處于困境而出城投降。朱祜用囚車把秦豐送到洛陽。吳漢彈劾朱祜不顧詔命,接受秦豐投降。劉秀殺掉秦豐,不怪罪朱祜。
[15]董憲與劉紆、蘇茂、佼強去下邳,還蘭陵,使茂、強助龐萌圍桃城。帝時幸蒙,聞之,乃留輜重,自將輕兵晨夜馳赴。至亢父,或言百官疲倦,可且止宿;上不聽,復(fù)行十里,宿任城,去桃城六十里。旦日,諸將請進,龐 萌等亦勒兵挑戰(zhàn);帝令諸將不得出,休士養(yǎng)銳以挫其鋒。時吳漢等在東郡,馳使召之。萌等驚曰:“數(shù)百里晨夜行,以為至當(dāng)戰(zhàn),而堅坐任城,致人城下,真不可往也!”乃悉兵攻桃城。城中聞車駕至,眾心益固;萌等攻二十余日,眾疲困,不能下。吳漢、王常、蓋延、王梁、馬武、王霸等皆至,帝乃率眾軍進救桃城,親自搏戰(zhàn),大破之。龐萌、蘇茂、佼強夜走從董憲。
[15]董憲和劉紆、蘇茂、佼強離開下邳,回到蘭陵,讓蘇茂、佼強協(xié)助龐萌圍攻桃城。劉秀當(dāng)時正在蒙縣,聽說之后,就留下輜重,親自率領(lǐng)輕裝的部隊,日夜奔馳趕赴救援。到達亢父縣,有人說官員們都很疲勞,可暫且停止行軍,住宿休息。劉秀不同意,又行軍十里路,在任城住宿,距離桃城六十里。第二天,將領(lǐng)們請求進軍,龐萌等也派軍挑戰(zhàn)。劉秀命令將領(lǐng)們不得出擊,休整部眾,養(yǎng)精蓄銳,以挫敗敵軍的銳氣。當(dāng)時吳漢等在東郡,劉秀派人騎快馬招他前來。龐萌等吃驚說:“數(shù)百里路日夜行軍,以為就會投入戰(zhàn)斗,可是劉秀卻穩(wěn)坐任城,招別人到城下。我們確實不能前往!”于是全力進攻桃城。城內(nèi)的人聽說皇帝自來救援,軍心更加牢固。龐萌等攻打二十多天,將士們疲勞不堪,不能攻陷。吳漢、王常、蓋延、王梁、馬武、王霸等都到達后,劉秀便率領(lǐng)各路大軍進攻桃城,親自參加戰(zhàn)斗,大破敵軍。龐萌、蘇茂、佼強連夜逃跑,投奔董憲。
秋,七月,丁丑,帝幸沛,進幸湖陵。董憲與劉紆悉其兵數(shù)萬人屯昌慮;憲招誘五校余賊,與之拒守建陽。帝至蕃,去憲所百余里,諸將請進;帝不聽,知五校乏食當(dāng)退,敕各堅壁以待其敝。頃之,五校果引去。帝乃親臨,四面攻憲,三日,大破之;佼強將其眾降,蘇茂奔張步,憲及龐萌走保郯。八月,己酉,帝幸郯,留吳漢攻之,車駕轉(zhuǎn)徇彭城、下邳。吳漢拔郯,董憲、龐萌走保朐。劉紆不知所歸,其軍士高扈斬之以降。吳漢進圍朐。
秋季,七月丁丑(初四),劉秀到達沛縣,又到達湖陵。董憲和劉紆帶領(lǐng)全部兵馬數(shù)萬人屯駐在昌慮縣。董憲招致引誘五校軍殘部,和他們防守建陽。劉秀到達蕃縣,距離董憲的營壘一百余里,將領(lǐng)們請求進攻。劉秀不同意,知道五校軍缺乏糧食,就會撤退。告誡各路大軍堅守營壘,以等待敵軍疲憊。不久,五校軍果然離去。劉秀于是親臨戰(zhàn)場,四面圍攻董憲。三天后,大破董憲的軍隊。佼強率領(lǐng)部眾投降,蘇茂投奔張步,董憲和龐萌逃跑,據(jù)守郯縣。八月己酉(初六),劉秀到達郯縣,留下吳漢攻城,自己轉(zhuǎn)而攻取彭城、下邳。吳漢攻占郯縣,董憲、龐萌逃到朐縣據(jù)守。劉紆不知該逃往何處,被他的軍士高扈所斬,高扈投降劉秀。吳漢進軍包圍朐縣。
[16]冬,十月,帝幸魯。
[16]冬季,十月,劉秀到達魯城。
[17]張步聞耿將至,使其大將軍費邑軍歷下,又令兵屯祝阿,別于泰山、鐘城列營數(shù)十以待之。渡河,先擊祝阿,自旦攻城,日未中而拔之;故開圍一角,令其眾得奔歸鐘城。鐘城人聞祝阿已潰,大恐懼,遂空壁亡去。
[17]張步聽說耿將要到達,命他的大將軍費邑駐屯歷下城;又派軍隊駐屯祝阿縣;另外在泰山、鐘城排列數(shù)十個營壘,等待耿軍。耿渡過黃河,先攻打祝阿。從早晨開始攻城,還沒到中午就攻陷城池。故意打開一個缺口,讓城里的殘兵得以跑出,投奔鐘城。鐘城的軍隊聽說祝阿已經(jīng)陷落,極度恐慌,于是留下一座空城逃走。
費邑分遣弟敢守巨里。進兵先脅巨里,嚴令軍中趣修攻具,宣敕諸部,后三日當(dāng)悉力攻巨里城;陰緩生口,令得亡歸,以期告邑。邑至日,果自將精兵三萬余人來救之。喜,謂諸將曰:“吾所以修攻具者,欲誘致之耳。野兵不擊,何以城為!”即分三千人守巨里;自引精兵上岡阪,乘高合
更多信息請查看古文典籍