Ask & Learn聞問(wèn)切英語(yǔ)口語(yǔ):pressure 和 stress
讀者Peter問(wèn):under stress和under pressure有什么分別?
翻開(kāi)中英字典,stress和pressure都解作壓力,如此說(shuō)來(lái),under stress和under pressure的意思一樣,就是在壓力下生活操作。但查看英英字典,就發(fā)現(xiàn)pressure和stress雖然說(shuō)的都是一些不正常不健康的力量,那力量的來(lái)源及運(yùn)作方向卻略有不同。
Pressure大致都是由上而下,由外而內(nèi),但stress的來(lái)源方向就沒(méi)有那么清晰。
Oxford English Dictionary中stress除了解作pressure,還有hardship、adversity、strain等,當(dāng)中strain最有意思,可以解釋為:拉緊、扭傷、勉強(qiáng)、歪曲等??磥?lái)stress的力度不像pressure那種上下運(yùn)行那么簡(jiǎn)單,反而是又拉又扯,又撞又碰,又絞又扭。
從這個(gè)層面,stress比pressure難受得多。當(dāng)然,在平常的使用,under stress和under pressure根本就是相同意思。
更多信息請(qǐng)查看口語(yǔ)交際