Ask & Learn聞問切英語口語:pressure 和 stress
讀者Peter問:under stress和under pressure有什么分別?
翻開中英字典,stress和pressure都解作壓力,如此說來,under stress和under pressure的意思一樣,就是在壓力下生活操作。但查看英英字典,就發(fā)現(xiàn)pressure和stress雖然說的都是一些不正常不健康的力量,那力量的來源及運作方向卻略有不同。
Pressure大致都是由上而下,由外而內(nèi),但stress的來源方向就沒有那么清晰。
Oxford English Dictionary中stress除了解作pressure,還有hardship、adversity、strain等,當(dāng)中strain最有意思,可以解釋為:拉緊、扭傷、勉強、歪曲等。看來stress的力度不像pressure那種上下運行那么簡單,反而是又拉又扯,又撞又碰,又絞又扭。
從這個層面,stress比pressure難受得多。當(dāng)然,在平常的使用,under stress和under pressure根本就是相同意思。
更多信息請查看口語交際