Ask & Learn聞問(wèn)切英語(yǔ)口語(yǔ):加油≠Add Oil
讀者 TY 說(shuō)時(shí)常在網(wǎng)上看見(jiàn)人們用 "add oil" 來(lái)鼓勵(lì)人,想問(wèn)「加油」的英文應(yīng)怎樣說(shuō)?
要在英文里找到一個(gè)意思完全和中文的「加油」一樣的說(shuō)法,恐怕不可能。加油是一句鼓勵(lì)人的說(shuō)話,差不多適用于所有的場(chǎng)合。英語(yǔ)也有鼓勵(lì)的說(shuō)話,但在不同的場(chǎng)合,卻有不同的用語(yǔ)。
例如在運(yùn)動(dòng)競(jìng)技場(chǎng)里,一般為自己一方打氣時(shí),最常聽(tīng)到的是大聲呼叫隊(duì)名或者運(yùn)動(dòng)員的名字,間或插一兩句 "Go, go, go" 或 "Go get 'em"。
如果考試在即,做父母的在送子女進(jìn)入試場(chǎng)的一刻,大概會(huì)說(shuō):Do your best! Good luck! I know you can do it.
演員出場(chǎng)前,按照劇場(chǎng)的習(xí)慣,會(huì)對(duì)表演者說(shuō)一句:Break a leg!
朋友之間,見(jiàn)到別人面臨什么挑戰(zhàn),還會(huì)半開(kāi)玩笑地說(shuō):Show them who's boss! 直譯就是「讓他們知道你才是老大!」,言下也有加油的意思。
Have you any questions about English usage? Don't hesitate to send them to us!
更多信息請(qǐng)查看口語(yǔ)交際