Hacks to Help You Stand out in Interviews
來幫助你在面試中脫穎而出的技巧
1. Make a positive first impression.
創(chuàng)造一個積極的第一印象。
Did you know that some companies now ask their front of house staff to report on the way candidates introduce themselves when they arrive for the interview? Courtesy always pays off. Once you are inside the room, the main thing to remember is that you need to make eye contact, shake hands confidently and also smile. You have to make sure that you do not mumble or speak indistinctly. You cannot imagine a mumbler getting on the short list, can you?
你知道嗎?現(xiàn)在一些公司問他們的保安候選人如何當他們來面試時。禮貌總會有回報的。一旦你進入房間里,最主要的是要記住,你需要眼神交流,自信地握手和微笑。你必須確保你不喃喃自語或朦朧地說話。你不能想象一個咕咕噥噥的人在名單上,你能嗎?
2. Don’t dominate the conversation.
不壟斷話語權。
As someone has remarked, the interview is a dialogue, not a monologue. Whatever you do, do not go flat out to impress by talking too much and dominating the interview. You need to find out how the interviewers view the company and what their goals are. That can often be very illuminating and can guide you when answering their questions.
正如有人所說,面試是一種對話,而不是獨白。無論你做什么,不要去給老師說的太多,主導面試。你需要找出面試官如何看待公司,他們的目標是什么。這往往是很有啟發(fā)性的,可以指導您回答他們的問題。
3. Show your passion and energy.
展示你的激情和能量。
Most candidates are on a spectrum from the very shy to the show off. But what will really make you stand out is your ability to actually convey the passion and the energy you have for various parts of your work, your skills sets and your achievements. Yes, you can be modest about these but show that these are steps on the ladder. A great way to stand out is to show enthusiasm, confidence, energy and passion for the job. A dull, negative or passive person will never get the job.
大多數(shù)候選人在舞臺上是非常害羞展示的。但是真的會讓你脫穎而出的是你的能力實際表達的激情和能量,你有不同部分的工作,你的技能和你的成就。是的,你可以適度的對這些但展示因為這些步驟是你的階梯。脫穎而出的好辦法是熱情,自信,有活力和熱情的工作。枯燥的、消極的或被動的人永遠不會得到那份工作。
4. Be positive about your previous work experience.
積極面對關于你以前的工作經(jīng)驗。
The message you want to get across is that you are on a learning curve and that difficult working conditions have actually helped you overcome some problems and made you more aware of certain issues. Once you start going on about all the negative aspects and criticizing people openly, then you can be sure that you are not going to be on the hire list. You are just confirming that you are indiscreet and perhaps, even worse, a whiner.
你想傳達的消息是,你在一條學習曲線上,困難的工作條件已經(jīng)幫助你解決一些問題,使你更加意識到某些問題。一旦你開始對所有的消極方面,公開批評人,然后你就可以確保你不會出現(xiàn)在雇傭列表上。你只是知道你是輕率的,也許,更糟糕的是,哀訴者。