A:What did he say?
他說(shuō)什么呢?
B:He said he would tell us the secret of becoming a successful man.
他說(shuō)會(huì)告訴我們成為成功人士的秘訣。
A:It’s too good to be true! If I were there, I would ask him if he himself was a successful man.
哪有這樣的好事啊!如果我在場(chǎng),我會(huì)問(wèn)他自己不是成功人士。
B:Nobody would drive him up a wall by asking him such a question, you know.
要知道沒(méi)有人會(huì)問(wèn)這樣的問(wèn)題把他逼得無(wú)可話(huà)說(shuō)。
注釋:
up to a wall是指“到了墻邊,已經(jīng)沒(méi)路可走了”,比喻人“走投無(wú)路”。短語(yǔ)“drive sb up to a wall”則指“把某人逼上絕路”,亦可做“push sb to a wall”。