英語(yǔ)地道習(xí)語(yǔ):sticky wicket棘手的問(wèn)題
這次我們要學(xué)的習(xí)慣用語(yǔ)是:sticky wicket。 sticky wicket來(lái)自風(fēng)行英國(guó)的板球比賽。 wicket是板球運(yùn)動(dòng)中的三柱門。打板球的時(shí)候投球手要設(shè)法把球擊中三柱門,而對(duì)方球隊(duì)的擊球手卻要努力堵?lián)敉秮?lái)的球,守衛(wèi)三柱門,使球打不中它。
我們知道sticky這個(gè)詞的意思是‘粘的’,剛下完雨的時(shí)候板球場(chǎng)地上還是潮濕的,這時(shí)候球最難打中三柱門,因?yàn)殚T周圍的場(chǎng)地帶有泥濘的黏性,影響球落地后的彈跳力,當(dāng)然也大大減少擊中門的機(jī)會(huì)。
我們看個(gè)例子,看看sticky wicket這個(gè)習(xí)慣用語(yǔ)怎樣應(yīng)用在日常生活中吧。說(shuō)話的人剛開(kāi)了家新餐館,可是他遇上麻煩了。
例句:i'm afraid we've run into a sticky wicket right now. i've used up all my credit and either i find a place to borrow money in a hurry or i won't be able to meet my payroll saturday or buy enough food for us to stay open next week.
我們眼下恐怕是走投無(wú)路了。我手頭的全部資金都已經(jīng)用完,要是我不馬上找到借貸的地方,那么我星期六就付不出該付的薪水,也買不了下星期餐館開(kāi)張所需的食品。
這位老兄目前確實(shí)處境艱難。這其實(shí)是新開(kāi)餐館的人常有的難題。這就是為什么當(dāng)?shù)赜邪俜种迨麻_(kāi)張的餐館在一年內(nèi)都會(huì)倒閉。run into a sticky wicket,意思是陷入走投無(wú)路的境地。