晨昏滾滾水東流,今古悠悠日西墜。
出自明代錢福的《明日歌》
明日復(fù)明日,明日何其多。
我生待明日,萬(wàn)事成蹉跎。
世人若被明日累,春去秋來(lái)老將至。(若 一作:苦)
朝看水東流,暮看日西墜。
百年明日能幾何?請(qǐng)君聽我明日歌。(版本一 錢鶴灘)
明日復(fù)明日,明日何其多!
日日待明日,萬(wàn)事成蹉跎。
世人皆被明日累,明日無(wú)窮老將至。
晨昏滾滾水東流,今古悠悠日西墜。
百年明日能幾何?請(qǐng)君聽我明日歌。(版本二 文嘉)
譯文及注釋
作者:佚名
譯文
明天又一個(gè)明天,明天何等的多。
我的一生都在等待明日,什么事情都沒(méi)有進(jìn)展。
世人和我一樣辛苦地被明天所累,一年年過(guò)去馬上就會(huì)老。
早晨看河水向東流逝,傍晚看太陽(yáng)向西墜落才是真生活。
百年來(lái)的明日能有多少呢?請(qǐng)諸位聽聽我的《明日歌》。
注釋
①?gòu)?fù):又。
②何其:多么。這句說(shuō):明日是何等的多啊。
③待:等待。
④蹉跎(cuō tuó):光陰虛度。以上兩句說(shuō):如果天天只空等明天,那么只會(huì)空度時(shí)日,一事無(wú)成。
⑤若:一作“苦”,有些版本為“世人苦被明日累。”
⑥累(lěi):帶累,使受害。這句說(shuō):世上的人都受“待明日”的害處。
⑦請(qǐng)君:請(qǐng)諸位?!?/p>